Ver

(βλεπετε). Palabra seria como en Hebreos 3:12 . Conduciendo a casa todo el argumento de la Epístola por este poderoso contraste entre el Monte Sión y el Monte Sinaí. Las consecuencias son terribles para los apóstatas ahora, porque Sion tiene mayores terrores que el Sinaí, por grandes que fueran. que no te niegues

(μη παραιτησησθε). Propósito negativo con μη y el primer subjuntivo aoristo en voz media de παραιτεομα, el mismo verbo que se usa en el versículo Hebreos 12:19 sobre la conducta de los israelitas en el Sinaí y también más abajo. El que habla

(τον λαλουντα). Participio presente articular activo de λαλεω como en el versículo Hebreos 12:24 (Jesús hablando por su sangre). Porque si no escaparon

(ε γαρ εκεινο ουκ εξεφυγον). Condición de primera clase con ε y segundo aoristo de indicativo en voz activa de εκφευγω, escapar. Referencia directa al Sinaí con el uso del mismo verbo nuevamente (παραιτησαμενο, cuando se negaron). El que advirtió

(τον χρηματιζοντα). Ese es Moisés. Para χρηματιζω ver Hebreos 8:5 ; Hebreos 11:7 . mucho más nosotros

(πολυ μαλλον ημεις). Argumento de menor a mayor, πολυ, caso acusativo adverbial. El verbo tiene que ser suministrado por la condición, "No escaparemos". Nuestra oportunidad de escapar es mucho menor, "nosotros que rechazamos (αποστρεφομενο, participio medio, nos alejamos de) el del cielo (τον απ' ουρανων)," Dios hablando a través de su Hijo ( Hebreos 1:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento