Por tanto también

(κατα τοσουτο κα). Demostrativo correlativo correspondiente a καθ' οσον (la cláusula relativa) en el versículo Hebreos 7:20 . la fianza

(εγγυος). Patrocinador de la Vulgata . Antigua palabra, aquí sólo en el NT, adjetivo (uno prometido, prometido), de εγγυη, prenda, aquí usado como sustantivo como εγγυητης, el que da prenda o garantía. Puede haber un juego con la palabra εγγιζω en el versículo Hebreos 7:19 . Εγγυαω es dar prenda, εγγυαλιζω, poner prenda en el hueco de la mano.

No está claro si el autor quiere decir que Jesús es la promesa de Dios para el hombre, o del hombre para Dios, o ambos. Él es tanto, de hecho, como el Mediador (ο μεσιτης, Hebreos 8:6 ) entre Dios y el hombre (Hijo de Dios e Hijo del hombre).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento