Irrazonable

(αλογον). Vieja palabra de α privativo y λογος (razón, habla). "Sin razón" como de los animales ( Jueces 1:10 ; 2 Pedro 2:12 ), "contrariamente a la razón" aquí. Estas son las únicas instancias del NT y en armonía con el uso antiguo. en el envío

(πεμποντα). Nótese el caso acusativo con el infinitivo σημανα aunque μο (dativo) justo antes. Cf. misma variación en Hechos 15:22 ; Hechos 22:17 . Significar

(σημανα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa (no σημηνα, la forma antigua) de σημαινω, para dar una señal (σημειον). Los cargos

(τας αιτιας). Esta ingenua confesión de Festo revela cuán injusto ha sido todo su trato con Pablo. Tenía que enviar junto con la apelación de Paul litterae dimissoriae (αποστολ) que daría una declaración del caso (Page).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento