del padre

(εκ του πατρος). Procediendo del Padre como en Juan 6:65 ; Juan 16:28 (cf. Juan 7:17 ; Juan 8:42 ; Juan 8:47 ) en lugar de παρα como en Juan 1:14 ; Juan 6:46 ; Juan 7:29 ; Juan 17:7 . ¿Para cuál de esas obras

(δια ποιον αυτων εργον). Literalmente, "Para qué tipo de obra de ellos" (refiriéndose a las "muchas buenas obras" πολλα εργα καλα). Obras nobles y hermosas que Jesús había hecho en Jerusalén como sanar al hombre inválido (capítulo 5) y al ciego (capítulo 9). Ποιον es un pronombre interrogativo cualitativo que apunta a καλα (bueno). ¿Me apedreáis?

(λιθαζετε). Conativo presente activo de indicativo, "estáis tratando de apedrearme". Tenían las piedras en las manos estiradas hacia atrás para arrojárselas, en actitud amenazadora.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento