Antes de mí

(προεμου). Aleph con las versiones latina, siríaca y sahídica omite estas palabras (apoyado por ABDLW). Pero con o sin προ εμου, Jesús se refiere a los falsos Mesías y líderes autoproclamados que causaron estragos en el rebaño. Estos son los ladrones y salteadores, no los profetas y maestros sinceros de antaño. La referencia es al versículo Juan 10:1 .

Ya había habido numerosos impostores de este tipo (Josefo, Ant . XVIII. i. 6; Guerra II. viii. I) y Jesús predirá muchos más ( Mateo 24:23 ). Siguen viniendo estos lobos con piel de cordero ( Mateo 7:15 ) que se enriquecen engañando a las crédulas ovejas. En este caso "las ovejas no las oyeron" (ουκ ηκουσαν αυτων τα προβατα). Primer aoristo de indicativo en voz activa con genitivo. Afortunada oveja que conoció la voz del Pastor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento