y en algunos

(Escuchame). Plural demostrativo de ος μεν--ος δε (ους δε, abajo), no el relativo ους, sino por contraste (μεν, δε). Entonces Mateo 13:8 . Tener compasión

(ελεατε). Presente de imperativo activo de ελεαω (forma rara en Romanos 9:16 también para el habitual ελεεω Mateo 9:27 ). Pero AC leyó ελεγχετε, refutar, en lugar de ελεατε. El texto de este versículo es muy confuso. quien esta en duda

(distinguido). Participio presente medio de diakrino, en caso acusativo concordando con ους MEN, aunque KLP tiene el nominativo. Si se lee acusativo y eleate, véase Santiago 1:6 para la idea (escépticos). Si marca es leído, vea Jueces 1:9 para la idea (disputadores).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento