unos ocho dias

(ωσε ημερα οκτω). Un nominativus pendens sin conexión ni construcción. Marco 9:2 ( Mateo 17:1 ) tiene "después de seis días" lo que concuerda con la declaración general. en la montaña

(εις το ορος). Probablemente el Monte Hermón porque sabemos que Jesús estaba cerca de Cesarea de Filipo cuando Pedro hizo la confesión ( Marco 8:27 ; Mateo 16:13 ). Hermón sigue siendo la gloria de Palestina desde cuyas alturas se puede ver toda la tierra. Era un lugar apropiado para la Transfiguración. A orar

(προσευξασθα). Curioso para Lucas, quien tan a menudo menciona el hábito de oración de Cristo (cf. Lucas 3:21 ). Véase también el versículo Lucas 9:29 "mientras oraba" (εν τω προσευχεσθα, uno de los modismos favoritos de Lucas). Su semblante fue alterado

(εγενετο το ειδος του προσωπου αυτου ετερον). Literalmente, "la apariencia de su rostro se volvió diferente". Mateo 17:2 dice que "su rostro resplandecía como el sol". Lucas no usa la palabra "transfigurado" (μετεμορφωθη) en Marco 9:2 ; Mateo 17:2 . Es posible que haya evitado esta palabra debido a las asociaciones paganas con esta palabra como Μεταμορφοσες de Ovidio. Y su vestido se volvió blanco y resplandeciente

(κα ο ιματισμος αυτου λευκος εξαστραπτων). Literalmente, Y su vestido blanco radiante

. No hay y entre "blanco" y "deslumbrante". El participio εξαστραπτων proviene del verbo compuesto que significa destellar (αστραπτω) hacia adelante o hacia atrás (εξ). El verbo simple es común para relámpagos y relámpagos, pero el compuesto en la LXX y solo aquí en el NT Véase Marco 9:3 "extremadamente blanco" y Mateo 17:2 "blanco como la luz".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento