No resistáis al que es malo

(με αντιστηνα τω πονηρω). Aquí nuevamente es el infinitivo (segundo aoristo activo) en mandato indirecto. Pero, ¿es "el hombre malo" o "la mala acción"? El caso dativo es la misma forma para masculino y neutro. Weymouth dice "no resistir a un (el) hombre malvado", Moffatt "no resistir una herida", Goodspeed "no resistir una herida". Los ejemplos irán con cualquier vista. Jesús protestó cuando lo golpearon en la mejilla ( Juan 18:22 ).

Y Jesús denunció a los fariseos ( Mateo 5:23 ) y luchó siempre contra el diablo. El lenguaje de Jesús es audaz y pintoresco y no debe ser presionado demasiado literalmente. Las paradojas sorprenden y nos hacen pensar. Se espera que completemos el otro lado de la imagen. Jesús ciertamente quiere decir una cosa y es que la venganza personal está fuera de nuestras manos, y eso se aplica a la "ley de linchamiento". También se condena la guerra de agresión u ofensiva de las naciones, pero no necesariamente la guerra defensiva o de defensa contra el robo y el asesinato. El pacifismo profesional puede ser mera cobardía.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento