Porque por la esperanza fuimos salvos

(τη γαρ ελπιδ εσωθημεν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de σωζω. El caso de ελπιδ no es seguro, siendo la forma la misma para locativo, instrumental y dativo. Curiosamente, cualquiera de los dos tiene sentido en este contexto: "Fuimos salvos en esperanza, por esperanza, para esperanza" (de la redención del cuerpo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento