Religión pura y sin mancha

(θρησκεια καθαρα κα αμιαντος). Numerosos ejemplos en papiros e inscripciones de θρησκεια para el culto ritual y reverencial en el Imperio Romano (Moulton and Milligan's Vocabulary ; Deissmann, St. Paul , p. 251). Como muestra Hort, esta no es una definición de religión o culto religioso, sino solo una ilustración pertinente del espíritu correcto de la religión que conduce a tales actos. Ante nuestro Dios y Padre

(παρα τω θεω κα πατρ). Por el lado de (παρα) y así desde el punto de vista de Dios ( Marco 10:27 ). Αμιαντος (adjetivo verbal compuesto, alfa privativo, μιαινω profanar), pone en forma negativa (cf. Santiago 1:4 ; Santiago 1:6 ) la idea en καθαρα (puro, limpio). Esto (αυτη). Pronombre demostrativo femenino en el predicado concordando con θρησκεια. Visitar

(επισκεπτεσθα). Epexegético (que explica αυτη) presente de infinitivo medio de επισκεπτομα, verbo común ir a ver, inspeccionar, tiempo presente para el hábito de ir a ver. Véase Mateo 25:36 ; Mateo 25:43 para visitar a los enfermos. Los huérfanos y las viudas

(ορφανους κα χηρας). "Los objetos naturales de la caridad en la comunidad" (Ropes). Ορφανος es una palabra antigua para desprovisto de padre, madre o ambos. En el NT solo aquí y Juan 14:18 . Nota orden (huérfanos antes que viudas). sin mancha

(ασπιλον). Antiguo adjetivo (alfa privativo y σπιλος, mancha), sin mancha. Esta es la más importante de las dos ilustraciones y la más difícil de ejecutar. Mantener

(τηρειν). Presente de infinitivo en voz activa, "seguir manteniéndose sin manchas del mundo" (un mundo, κοσμος, lleno de suciedad y limo que salpica lo mejor de los hombres).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento