(e) Dones espirituales
(ii) El don de caridad más excelente

En este capítulo entramos en la atmósfera más pura y respiramos los olores más fragantes. Pasar del capítulo anterior con su historia de facción, escándalo y vergüenza a este pasaje con su descripción del amor cristiano es como pasar del terreno encantado del 'Progreso del Peregrino' a la tierra de Beulah a la vista de la Puerta Celestial.
La versión revisada dice "amor" por la caridad en todo el capítulo The Gk . palabra se traduce "amor" en la mayoría de los lugares del NT ., así que el verbo correspondiente siempre lo es. El RVel cambio (1) es deseable para mantener la coherencia; (2) da mejor el significado del Apóstol: el amor es mucho más que la limosna o el juicio bondadoso, que son ahora el significado habitual de "caridad"; (3) muestra que San Pablo y San Juan están de acuerdo en otorgar el mayor valor al amor, haciendo cumplir así el "gran mandamiento de la Ley" como lo declaró nuestro Señor. El Gk. La palabra traducida "caridad" en AV no existe en el griego clásico. Se encuentra primero en la Septuaginta. El verbo correspondiente significa desear el bien de alguien a quien estima; y el sustantivo se aplica apropiadamente al espíritu que busca no su propio bien sino el de los demás y se sacrifica por los demás.

1-3. Los grandes dones (por ejemplo, lenguas, profecía, conocimiento, fe) e incluso las buenas obras no sirven sin amor: cp. Mateo 7:22 . Lo que es un hombre es más importante que lo que tiene.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad