La justicia de la ley: el Sr. Locke traduce las palabras originales δικαιωματα του νομου como las rectitudes de la ley, en un sentido apropiado de la palabra rectitud. Esta regla de sus acciones, toda la humanidad incircuncisa y circuncidada la tenía, y es la que el Apóstol, en el cap. Romanos 1:32 llama δικαιωμα του Θεου, el juicio de Dios; porque vino de Dios, y fue hecho por él la regla moral para toda la humanidad. Y esta regla de moralidad, dice San Pablo, el mundo gentil sí reconoció: de modo que δικαιωμα του Θεου, el juicio de Dios, cap.

Romanos 1:32 significa esa regla de derecho tomada en general; y δικαιωμα του νομου, la justicia de la ley, aquí significa las ramas particulares de la misma, contenidas en la ley de Moisés: porque ninguna otra parte de esa ley podría suponerse que un pagano observe o se interese en; y por lo tanto esos solo pueden ser los δικαιωματα του νομου, la justicia de la ley, aquí se refiere.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad