[(b) Jesús es luz ( continuación ).

( β )

Su regreso al Padre mal entendido por los judíos y explicado por Él ( Juan 8:21 ).]

(21) Entonces Jesús les volvió a decir. - El mejor MSS. omita la palabra "Jesús", y lea, Él les dijo, por tanto, otra vez. La palabra "por tanto" conecta el discurso que sigue con algo que ha sucedido antes, probablemente con el hecho de que nadie le echó las manos encima, porque aún no había llegado su hora. Todavía es libre de dirigirse a la multitud, y después de un intervalo lo hace.

Este intervalo está marcado por la palabra "otra vez", pero no es necesariamente más que una breve pausa en el discurso. Encontraremos razones para creer (ver Nota sobre Juan 9:14 ) que toda la enseñanza y obra que se incluye entre Juan 7:37 ; Juan 10:21 , probablemente se colocará en el último y gran día de la fiesta.

Las personas a las que se dirige son las personas reunidas a su alrededor en el templo. Algunos de los funcionarios participan en la discusión, porque son "los judíos" quienes responden en el siguiente versículo. Debemos pensar, puede ser, en hombres reunidos en pequeños grupos para discutir lo que Él había dicho antes. Algunos realmente están preguntando acerca de Él con fervor. Los gobernantes están tratando de reprimir la creciente convicción de la multitud.

Hay, pues, dos corrientes de pensamiento y sentimiento. Uno se encuentra en los corazones honestos de la multitud ignorante; saben poco de argumentos y no se atreven a interpretar las Escrituras por sí mismos, pero a su manera tosca y rápida están comprendiendo la verdad; el corazón del hombre se inclina ante la presencia de su Dios. El otro se encuentra en los sacerdotes y gobernantes para quienes, como casta santa y erudita, los representantes de Dios ante el hombre y los intérpretes de sus Libros Sagrados, el pueblo está en esclavitud intelectual y moral.

Buscan atar con sus grilletes corazones que están encontrando su camino hacia la verdad. Algunos de estos grupos han avanzado, puede ser, y otros han tomado su lugar. Al ver una nueva audiencia cerca de Él, Jesús les habla de nuevo; porque no es probable que las palabras de Juan 8:27 apliquen totalmente a las mismas personas que las de Juan 8:19 .

Yo sigo mi camino. - La interpretación está un poco matizada por el siguiente pensamiento. La palabra griega es la misma que en Juan 8:14 , donde se traduce "voy". Allí, como aquí, me voy es mejor. Fue, recordemos nuevamente, el último día de la fiesta, y ahora han llegado sus horas de cierre. Esa multitud apiñada estaría antes del final de otro día, dejando a Jerusalén para extenderse por toda la extensión de Palestina y la Dispersión.

Él también se va. Muchos de ellos nunca lo volverán a ver. Antes de otra Fiesta de los Tabernáculos, Él, en un sentido más profundo, se irá. Lo buscarán, pero será demasiado tarde. Hay en todo el discurso el sentimiento solemne de que estas son las últimas palabras para muchos que lo escuchan.

Me buscaréis y moriréis en vuestros pecados. - Comp. Notas sobre Juan 7:34 ; Juan 7:36 . Pero aquí el resultado de la búsqueda y el no encontrar se declara en la tristeza de su fatal problema. “En tus pecados” no es del todo exacto y, quizás, es algo engañoso.

El griego tiene el singular, no el plural, y debería traducirse "en tu pecado". Señala el estado de pecado, en lugar de transgresiones reales. Este último pensamiento se expresa donde se repiten las palabras en Juan 8:24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad