Entonces Jesús les dijo de nuevo. El nombre "Jesús" debe omitirse tanto aquí como en el versículo anterior (ver com. Juan 6:14 ), y "entonces" debe ser por lo tanto (ver com. Juan 6:45 ; Juan 6:53 ; Juan 6:68 ; Juan 7:15 ; Juan 7:30 ; Juan 7:33 ; Juan 7:35 ; Juan 7:45 ).

Les dijo, pues, de nuevo a ellos . El -por lo tanto" no nos obliga a colocar lo que sigue en el mismo día con lo que precede; -por lo tanto" simplemente significa que, como nadie le echó las manos encima, pudo dirigirse a ellos de nuevo. "Otra vez" muestra que hay algún intervalo, pero ya sea de minutos, horas o días, no tenemos forma de determinarlo. No hay una marca clara de tiempo entre Juan 7:37 (el cierre de la Fiesta de los Tabernáculos) y Juan 10:22 (la Fiesta de la Dedicación), un intervalo de dos meses Ver nota introductoria al capítulo 6.

voy por mi camino No hay -mi camino" en griego; la palabra es la misma que para -voy" en Juan 8:14 y Juan 7:33 ; pero para evitar la brusquedad que podemos hacer, me voy . Posiblemente en los tres pasajes hay una referencia lateral a los judíos que ahora salían de Jerusalén en gran número, habiendo terminado la Fiesta de los Tabernáculos.

me buscará Ver com. Juan 7:33-34 . Aquí Cristo es más explícito; Él no dice "no me encontrarás", sino "morirás en tu pecado". Lejos de encontrarlo y ser liberados por Él, perecerán miserablemente. En vuestro pecado moriréis . -Sin" es enfático, y es singular, no plural, lo que significa -estado de pecado".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad