Versículo Mateo 5:18 . Porque de cierto os digo, hasta el cielo.  En el mismo comienzo de su ministerio, Jesucristo enseña la inestabilidad de todas las cosas visibles. “El cielo que ves, y que es tan glorioso, y la tierra que habitas y amas, pasará ; porque las cosas que se ven son temporales, προσκαιρα, son para un tiempo ; pero las cosas que no se ven son eterno αιωνια, para siempre ”, 2 Corintios 4:18 . Y la PALABRA del Señor permanece para siempre. 2 Corintios 4:18

Una jota o una tilde.  Una yod, (י), la letra más pequeña del alfabeto hebreo. Una tilde o punto , κεραια, que significa aquellos puntos que sirven para las vocales en este idioma, si entonces existieron; o los serafines , o puntos de ciertas letras, como ר resh , o ד daleth , ה he, o ח jeth (ya que el cambio de cualquiera de estos en el otro haría una alteración muy esencial en el sentido, o, como el los rabinos dicen, destruye el mundo.) O nuestro Señor puede referirse a los pequeños adornos que ciertas letras asumen en su parte superior, lo que hace que parezcan pequeñas ramas . Las siguientes letras solo pueden asumir ápices coronales , ץ tsaddi - ג gimel - ז zain - נ nun - ט teth - ע ayin - ש shin. Estos, con los ápices coronales , aparecen a menudo en MSS.  Que este dicho, una jota o una tilde , es un modo proverbial de expresión entre los judíos, y que expresa el significado que se le ha dado anteriormente, está ampliamente probado por los extractos de Lightfoot y Schoettgen . Al lector no le disgustará encontrar algunos de ellos aquí, si puede soportar el lenguaje alegórico y fuertemente figurativo de los rabinos. "El libro de Deuteronomio vino y se postró ante el Señor, y dijo: 'Oh Señor del mundo, tú has escrito en mí tu ley; pero ahora, un Testamento defectuoso en algunas partes es defectuoso en todas. He aquí, Salomón se esfuerza por arranca la letra yod de mí. (En este texto, Deuteronomio 17:5 . לא ירבה נשים lo yirbeh, nashim, él no multiplicará esposas ). de ti .' En Shir Hashirim Rabba , están estas palabras: "Si todos los habitantes de la tierra se reunieran para blanquear una pluma de cuervo , no podrían tener éxito: así, si todos los habitantes de la tierra se unieran para abolir una י yod , que es la letra más pequeña de toda la ley, no deberían poder efectuarla". En Vayikra Rabba , s. 19, se dice: "Si alguna persona en las palabras de Deuteronomio 6:4 , Oye, Israel, el Señor nuestro Dios es אחד achad, UN Señor , cambia el ד daleth en un ר resh , arruinaría el mundo. " [Porque, en ese caso, la palabra אחר achar , significaría un Dios extraño o falso .] "Si alguien, en las palabras de Éxodo 34:14 , No adorarás a OTRO, אחר achar, Dios , cambia ר resh en ד daleth , él arruinaría el mundo". [Porque entonces se ejecutaría el comando, No adorarás al ÚNICO o Dios verdadero .] "Si alguno, en las palabras de Levítico 22:32 , Ni profanéis תחללו techelelu, mi santo nombre , cambiara ח chet por ה él , arruinaría el mundo". [Porque el sentido del mandamiento sería entonces, Ni alabaréis mi santo nombre .] "Si alguien, en las palabras del Salmo 150:6 , Que todo lo que respira ALABARE, תהלל tehalel , el Señor, cambiara ה he en ח chet , arruinaría el mundo". [Porque el mandato entonces correría, Que todo lo que respira PROFANE al Señor .] "Si alguien, en las palabras de Jeremias 5:10 , Ellos mintieron CONTRA el Señor , ביהוה beihovah, cambiaron ב beth en כ caf , él arruinaría al mundo". [Porque entonces las palabras correrían, Mintieron COMO el Señor .] “Si alguno, en las palabras de Oseas, Oseas 5:7 , Ellos han actuado traidoramente , ביהוה beihovah, CONTRA el Señor , cambia ב beth en כ caf , arruinaría el mundo.” [Porque entonces correrían las palabras, Han tratado traidoramente COMO el Señor .] "Si alguien, en las palabras de 1 Samuel 2:2 , No hay santo COMO el Señor , cambiara כ caf por ב beth , arruinaría el mundo". [Porque entonces las palabras significarían, No hay santidad EN el Señor .]  Estos ejemplos prueban plenamente que el μιακεραια de nuestro Señor, se refiere a los vértices, puntas o esquinas , que distinguen a ב beth de כ caph ; ח jet de ה él ; y ר resh de ד daleth . Porque el lector percibirá de inmediato cuán fácilmente una כ caf puede convertirse en una ב beth ; a ה él en a ח jet ; y una ר resh en una ד daleth : y él también verá qué infinita consecuencia es escribir e imprimir tales letras correctamente .

Hasta que todo se cumpla.  O, logrado . Aunque toda la tierra y el infierno se unan para impedir el cumplimiento de los grandes designios del Altísimo, todo será en vano, ni siquiera se perderá el sentido de una sola letra. Las palabras de Dios, que señalan sus designios, son tan inmutables como su naturaleza misma. Todo pecador, que persevera en su iniquidad, ciertamente será castigado con la separación de Dios y la gloria de su poder; y toda alma que se vuelva a Dios, a través de Cristo, será tan seguramente salvada, como que Jesús mismo ha muerto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad