y Efraín [es como] una novilla [que está] enseñada, [y] ama a pisar [el maíz] ,. Como una novilla, enseñó a soportar el yugo, y para arar; Pero lo aprendí, como el Targum; no le gusta; elige pisar el maíz donde puede alimentarlo, su boca no se está amordazando, según la ley; Se usaron bueyes o novillas tanto para arar y pisar el maíz, al que es la alusión. El sentido es que, que Efraín o las diez tribus se les enseñó a asumir el yugo de la ley, y rendir la obediencia, y realizar buenas obras; Pero no le gustó tal curso de vida; no tenía más información por la religión que cuando encontraron su propio beneficio y ventaja mundano en él: o no les importaba mucho; A ellos les gustó la fruta y la ventaja que surgió de trabajar, en lugar de el trabajo en sí; y, por lo tanto, como una novilla, haciendo poco y viviendo bien, crecieron grasas, aumentaron en el poder, la riqueza y las riquezas; y así se sentirá orgulloso y arrogante, y pateado contra la casa de David, y se alquilaron de él; y estableció un reino propio, y vivió y reinó de acuerdo con su propia voluntad y placer, como una novilla sin el yugo y el bozal:

pero pasé sobre su cuello justo ; o, "la bondad de su cuello" c; lo que es expresivo del estado floreciente y opulento y la condición de las diez tribus, especialmente en los tiempos de Jeroboam del segundo, lo que los hizo orgullosos y altivos: pero el Señor estaba decidido a humillarlos, y primero de una manera más ligera y suave; o causó que la vara de corrección los pasara más ligeramente; O póngalos un yugo más fácil de aflicción, causando que la Pul Rey de Asiria viniera contra ellos; y deshacerse de quién se le dio un regalo, exigente de la gente; y luego TiglathpileSer, otro rey de Asiria, que llevó parte cautiva de su tierra; Y esto no tiene su efecto adecuado, el Señor estaba decidido a continuar contra ellos de una manera más pesada:

Haré a Efraín para montar ; Algunos, tomando el futuro por el pasado, lo hacen: "He hecho Efraín para montar" D; es decir, gobernar y gobernar, tener dignidad real y poder que les dieron, y que mayor que la de Judá; y montar sobre las tribus de Judá y Benjamin, que a veces estaban muy afligidas por ellos; Y esto se cree que es el sentido de las siguientes frases,.

Judá arará, [y] Jacob romperá sus CLODS ; o, "rompe los clods para él" e; Para Efraín mientras él monta, y los usa muy duro; Como en los días de Joash y Peká, los reyes de Israel, cuando muchas de las tribus de Judá fueron asesinadas por ellos, 2 Reyes 14:12; Pero más bien el significado es: "Causaré que montaré en Efraín" F; es decir, los asirios se montarán sobre ellos, convertirlos en el dominio, llevarlos cautivos y usarlos al servicio duro y la esclavitud, a medida que una novilla se librara por un jinete severo mientras ara; y las otras tribus no se escaparán, aunque no se tratarán tan difícilmente: "Judá arará, y Jacob romperá sus cornos"; Estos se llevarán a cabo cautivos en Babilonia, y empleados en trabajos duros y serviles, pero más tolerables; Como arar y romper las clañes son más fáciles de montar; y como tenían esperanza de liberación a fines de setenta años; Mientras que no se hizo ninguna promesa de retorno a las diez tribus, que es el sentido que algunos dan; Pero Pocock y otros piensan que estas palabras consideran que los métodos tiernos y suaves, Dios tomó con estas personas para llevarlas a la obediencia a su ley. Efraín era enseñable como una novilla, se apoderó de su cuello justo, y lo acarició para alentarla, y acostumbrarla a la mano, y al yugo; y luego ponga el yugo de su ley sobre ellos, agregue los entrenados en sus instituciones y usó también métodos suaves para mantenerlos en obediencia; y también fijó a Judá a "arar", y Jacob para "romper los clods", prescrito para ellos; y los empleó en buenas obras, en los deberes de la religión, desde donde podría haberse esperado de la fruta respetuosa; Deciéndose a ellos, por sus profetas, de la siguiente manera:

C על טוב צוארה "Super Bonitatem Cervicis Ejus", Montanus; "Super Bonitatem Colli Ipsius", Schmidt; "Super Praestantiam", Junius Tremellius, Piscator. D ארכיב "Equitare FECI", Munster, Rivet. E ישדד לו "Occabit Ei", De Dieu "Occabit Illi?" Schmidt. F "Equitare Faciam en Ephraim", Lyra, Tarnovius; "Equitare Faturiam Super Ephraim", así que algunos en Calvin.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad