Genèse 25:1

Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. PUIS À NOUVEAU ABRAHAM A PRIS UNE FEMME - Hébreu, "ajouté et pris". KETURAH , [ QªTuwraah (H6989)] - encens. Hupfeld affirme que les six premiers versets sont une interpolation par une main postérieure à celle de Moïse. Mais, comme relat... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:2

And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. ZIMRAN - [Septante, Zombran, a été supposée par certains identiques à Zambram, la métropole du Kinaidokolpitai dont la colonie se trouvait au bord de la mer Rouge, à l'ouest de Mecque; et par d'autres être les Za... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:3

And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. JOKSHAN ENGENDRA SHEBA. Ce petit-fils de Keturah s'est installé dans le grand désert du nord et était un ancêtre de la tribu sabéenne qui a pillé le bétail de Job (Job 1:15). Le Sabe de Ptolémée s... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:4

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah. LES FILS DE MADIAN. Madian était le plus connu parmi les descendants de Ketura. Ses colonies sont connues; et à l'est de ceux-ci - en fait, s'étendant à travers tout le pays, de... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:5,6

And Abraham gave all that he had unto Isaac And Abraham gave all that he had unto Isaac. DONNÉ À ISAAC ... AUX FILS DES CONCUBINES. Tandis que le principal héritage revenait à Isaac, les autres fils, y compris Ismaël, migraient vers le "Pays de l'Est" - c'est-à-dire, l'Arabie, d'abord peut-être r... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:7

And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. CE SONT LES JOURS DE ... ABRAHAM. Sa mort est ici relatée, bien qu'il vécut jusqu'à ce que Jacob et Ésaü aient quinze ans. Juste 100 ans après être venu à Canaan, «le Père des fidèles»,... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:8

Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. MORT DANS UNE BONNE VIEILLESSE - dans le remplissage de la prédiction (Genèse 15:15). ET A ÉTÉ RECUEILLI AUPRÈS DE SON PEUPLE. Cette phrase (cf. Genèse 15:15; Juges 2:10) n... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:9

And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; SES FILS ... L'ONT ENTERRÉ. La mort met souvent fin aux conflits; réconcilie ceux qui ont été aliénés; et amène des relations rivales, comme dans ce cas,... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:11

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi. APRÈS LA MORT D'ABRAHAM, QUE DIEU A BÉNI SON FILS ISAAC. Ceci est conçu comme une déclaration générale de la prospérité qui a assisté Isaac en tant qu'héritier de son père; et c... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:12

Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: CE SONT LES GÉNÉRATIONS D'ISMAËL , [ tolªdowt (H8435)] - (voir la note à Genèse 2:4; Genèse 5:1). Avant de passer à la lignée de la semence promise, l'historien donne un avis su... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:13

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, LE PREMIER-NÉ D'ISMAËL, NEBAJOTH. Ses descendants ont été appelés Nabathaeans, qui ont atteint une grande éminence et une grande r... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:14

And Mishma, and Dumah, and Massa, MISHMA - Septante, Masma. Ptolémée mentionne les Maisaimaneis, dont la colonie était au nord-est de Médine, comme représentant probablement les descendants de ce fils d'Ismaël. HADAR ou 'Hadad' (1 Chroniques 1:30) - [Septante, Choddan]. DUMAH - le district d... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:15

Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: TEMA , [Septante, Theman] - le neuvième fils d'Ismaël, ville et district de la province de Nejd, au nord-est de l'Arabie, et dans le grand tribu de Beni Teman. JETUR - le nom d'une province ainsi que d'un homme. Il semble (1 Chroniques 5:19) qu'il... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:16

These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. PAR LEURS VILLES , [ bªchatsreeyhem (H2691); Septante, en tais skeenais autoon] - par leurs enclos; Les villages bédouins, tels que formés de toiles de tente... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:17

_AND THESE ARE THE YEARS OF THE LIFE OF ISHMAEL, AN HUNDRED AND THIRTY AND SEVEN YEARS: AND HE GAVE UP THE GHOST AND DIED; AND WAS GATHERED UNTO HIS PEOPLE._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:18

And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. ILS ONT HABITÉ DE HAVILA À SHUR, C'EST-À-DIRE AVANT L'EGYPTE, ALORS QUE VOUS VOUS DIRIGEZ VERS L'ASSYRIE. Havilah [Septante, Euilat] était un pays de grande... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:19

And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac: VOICI LES GGENERATIONS - récit des événements marquants de sa vie. Il y a une brève récapitulation de l'âge et du mariage d'Isaac, selon la méthode habituelle de l'historien sacré en entrant dans le [ tolªdowt (H8435) (c... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:20

And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian. PADAN-ARAM , [de paadaan, une plaine, une région basse] - plaine d'aram (hauts plateaux), autrefois simplement Padan ( H6307) (Genèse 48:7), un district e... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:21

And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived. A IMPLORÉ LE SEIGNEUR POUR SA FEMME. Bien que jugé de la même manière que son père, il n'a pas suivi la même politique tordue; et si sa foi dans la promesse divine... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:22

And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. LES ENFANTS SE DÉBATTAIENT ... EN SON SEIN , [ wayitrotsªtsuw (H7533), Hithpael, se sont précipités ; Septante, eskirtoon, sauta] - utilisé du fœtus dans l'utérus: cf. L... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:23

And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. ET LE SEIGNEUR LUI A DIT. La réponse, comme le discours de l'ange à Agar (Genèse 1... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:25

And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. ET LE PREMIER EST SORTI ROUGE, PARTOUT COMME UN VÊTEMENT VELU - [ 'admowniy (H132), roux, roux; Septante, purrakees.] Les nouveau-nés sont parfois couverts d'une profusion de poils duveteux; et dans le cas... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:26

And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. SON FRÈRE ... S'APPELAIT JACOB - i: e., attrape-talon, supplanteur, trippeur, comme un lutteur fait un antagoniste (Genèse 27:36; Osée... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:27

And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. LES GARÇONS ONT GRANDI - du premier opposé les uns aux autres dans le caractère, les manières et les habitudes. UN CHASSEUR RUSÉ - c’est-à-dire, habile, connaissant bien tous les... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:28

And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Les parents étaient divisés dans leur affection; et tandis que les motifs, au moins, de la partialité du père étaient faibles, la distinction faite entre les enfants a conduit, comme une telle conduite le fait toujo... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:29

And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: POTAGE DE TOURBE JACOB - une soupe faite d'une décoction de lentilles ou de petits haricots, appelée 'Adas (cf. 2 Samuel 17:28), ce qui est très courant en Égypte et en Syrie, en particulier parmi les paysans et les autochtone... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:30

And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. NOURRISSEZ-MOI ... CAR JE SUIS FAIBLE. C'était une demande à laquelle, adressée à un frère, on aurait dû penser qu'elle serait aussitôt et gaie. Mais Jacob avait un but à... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:31

And Jacob said, Sell me this day thy birthright. JACOB A DIT: VENDEZ-MOI ... VOTRE DROIT DE NAISSANCE - i: e., les droits et privilèges des premiers-nés, qui étaient très importants. Le chef de ceux-ci était une double partie de l'héritage paternel (Deutéronome 21:17), la règle et l'autorité sur... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:32

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? ESAÜ A DIT ... JE SUIS SUR LE POINT DE MOURIR - i: e., je cours quotidiennement le risque de ma vie; et de quelle utilité me sera le droit d'aînesse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 25:33

And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. JACOB A DIT: "JUREZ-MOI CE JOUR. Un serment est prostitué quand il est exigé et donné pour confirmer un contrat inapproprié et pécheur; et une personne est responsable d'une culpabilité supplémenta... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité