Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?

En vain - aucune Écriture ne peut l'être. La citation, comme dans Éphésiens 5:14, ne semble pas tellement tirée d'un passage particulier, mais rassemblée sous l'inspiration de la teneur générale de l'Ancien et du Nouveau Testament (Nombres 11:29; Septante, Psaume 62:10 [ mee (G3361) épipothéite], 'ne convoite pas le vol;' ​​Proverbes 21:10; Galates 5:17).

Esprit qui habite en nous. 'Aleph (') B [ katookisen (G2730)] read ' que Dieu a fait habiter en nous »(à savoir, à la Pentecôte). 'Le (Saint) Esprit que (Dieu) a placé en nous convoite-t-il [ epipothei (G1971)] (vers) l'envie?' (à savoir, comme vous le faites dans vos «combats» mondains.) Certainement pas: vous marchez dans la chair, pas dans l'Esprit, tandis que vous convoitez avec envie les uns contre les autres. L'amitié du monde engendre l'envie; l'Esprit produit des fruits très différents. [Alford attribue pros (G4314) fthonon (G1937) au Holy Spirt: 'L'Esprit nous désire jalousement pour les siens. Katookesen (G2730) signifierait, 'L'esprit (naturel) qui a sa demeure en nous convoite avec ( pros (G4314): vers) l'envie. '] Ye luxure; et parce que vous n'avez pas ce que vous désirez (Jaques 4:1 - Jaques 4:2), vous enviez votre prochain qui a: alors l'esprit d'envie vous amène à «combattre». James fait référence à Jaques 3:14; Jaques 3:16.

Continue après la publicité
Continue après la publicité