Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?

Même nous, qu'il a appelés , [ hous (G3739) kai (G2532) ekalesen (G2564) humas (G5209)] - plutôt , "Qui il a aussi appelé, nous aussi;" c'est-à-dire qu'il puisse faire connaître les richesses de sa gloire non seulement «avant de nous préparer», mais en «nous appelant efficacement».

L'appel des païens et la préservation d'un seul reste d'Israël, tous deux divinement prédits - Le vrai secret des deux événements (Romains 9:24 - Romains 9:33)

Ici, pour la première fois dans ce chapitre, l'appel des Gentils est introduit; le tout avant d'avoir du respect, non pas à la substitution des appelés Gentils aux Juifs rejetés, mais au choix d'une partie et au rejet d'une autre du même Israël. Si le rejet d'Israël avait été total, la promesse de Dieu à Abraham n'aurait pas été accomplie par la substitution des Gentils dans leur chambre; mais le rejet d'Israël n'étant que partiel, la préservation d'un «reste», dans lequel la promesse a été faite, n'était que «selon l'élection de la grâce». Et maintenant, pour la première fois, l'apôtre nous dit qu'avec ce reste élu d'Israël, le dessein de Dieu était de "retirer des Gentils un peuple pour Son nom" (Actes 15:14), et que cela avait été suffisamment annoncé dans les Écritures de l'Ancien Testament. Dans ce nouveau sujet, l'apôtre - selon sa voie habituelle - glisse presque imperceptiblement, au milieu du verset actuel; de sorte que sans préavis, la transition risque d'être négligée.

Pas seulement des Juifs, mais aussi des Gentils? ('pas seulement parmi les Juifs, mais aussi parmi les Gentils.')

Continue après la publicité
Continue après la publicité