7. Pour un homme juste , etc. Le sens du passage m'a contraint à rendre la particule γὰρ comme un affirmatif ou déclaratif plutôt que comme un causatif. L'importance de la phrase est la suivante: «Le plus rare, en effet, est un tel exemple à trouver parmi les hommes, que l'on meurt pour un homme juste, bien que cela puisse parfois arriver: mais que cela soit accordé, mais pour un homme impie seront trouvés prêts à mourir: c'est ce que Christ a fait. (160) C'est donc une illustration, dérivée d'une comparaison; car un tel exemple de bonté, comme le Christ nous l'a montré, n'existe pas parmi les hommes.

Il y a ici un contraste évident entre ces mots et ceux employés dans Romains 5:6, pour désigner le caractère de ceux pour lesquels le Christ est mort. Le juste , δίκαιος, est l'opposé du "impie ,” ἀσέβης; qui, en n'adorant et en n'honorant pas Dieu, est coupable d'injustice de la plus haute espèce, et en ce sens d'être injuste on le trouve dans Romains 4:5, où Dieu est dit "justifier l'impie", c'est-à-dire celui qui est injuste en refusant à Dieu l'hommage qui lui appartient à juste titre. [Phavorinus] donne ἀθέμιτος, illégal, injuste, comme l'une de ses significations. - Ce qui contraste avec le «bien» est le pécheur , ἁμαρτωλός, qui signifie souvent méchant, espiègle, donné au vice et au mal. [Suidas] décrit ἁμαρτωλοί comme ceux qui décident de vivre dans la transgression , οἱ παρανομίᾳ συζὢν προαιρούμενοι; et [Schleusner] donne " scelestus - méchant, "" flagitiosus - plein de malice ", comme étant parfois sa signification.

Mais la description va plus loin, car dans Romains 5:10 le mot "ennemis ἐχθροὶ," est introduit afin de compléter le caractère de ceux pour lesquels le Christ est mort . Ils n'étaient pas seulement «impies», et donc injustes envers Dieu, et «méchants», livrés à tous les maux; mais aussi des «ennemis», entretenant la haine de Dieu et faisant la guerre, pour ainsi dire, contre lui. - Éd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité