Par conséquent - Par conséquent (Ἄρα οὖν ara oun). Ceci est proprement un résumé, une récapitulation de ce qui avait été dit dans les versets précédents. L'apôtre reprend la déclaration ou proposition faite dans Romains 5:12, et après l'explication intermédiaire entre parenthèses Romains 5:13, en ce verset et le suivant résument tout le sujet. L'explication des versets précédents est donc conçue pour transmettre la vraie signification de Romains 5:18.

Comme par le délit d'un seul - Admettre cela comme un fait incontesté et partout apparent, un fait que personne ne peut remettre en cause.

Le jugement est venu - Ce n'est pas en grec, mais il est évidemment sous-entendu et est indiqué dans Romains 5:16. Le sens est que tous ont été amenés sous le règne de la mort par un seul homme.

Sur tous les hommes - Toute la race. Ceci explique ce que l'on entend par «le multiple» dans Romains 5:15.

À la condamnation - Romains 5:16.

Même si - De la manière expliquée dans les versets précédents. Avec la même certitude et dans la même mesure. L'apôtre n'explique pas le mode dans lequel cela a été fait, mais effraie simplement le fait.

Par la justice d'un seul - Ceci s'oppose à l'unique offense d'Adam, et doit signifier, par conséquent, la sainteté, l'obéissance, la pureté du Rédempteur. Le péché d'un seul homme impliquait des gens en ruine; l'obéissance jusqu'à la mort des autres Philippiens 2:8 les a rendus à la faveur de Dieu.

Est tombé sur tous les hommes - (εἰς παντας ἀνθρώπους eis pantas anthrōpous. Se référait à tout le monde; avait un rapport avec tout le monde; était à l'origine Comme le péché d'Adam était d'une nature telle dans la relation dans laquelle il se tenait qu'il affectait toute la race, de même l'œuvre du Christ dans la relation dans laquelle il se tenait était également adaptée à toute la race. la tendance de l'un était d'impliquer la race dans la condamnation, donc la tendance de l'autre était de la ramener à l'acceptation de Dieu. apte à affronter les péchés du monde entier et à restaurer la race en faveur.

À la justification de la vie - En référence à cette justification qui est liée à la vie éternelle. Autrement dit, son œuvre est adaptée pour produire l'acceptation de Dieu, dans la même mesure que le crime d'Adam a affecté la race en les impliquant dans le péché et la misère L'apôtre n'affirme pas qu'en fait autant de personnes seront affectées par l'un que par l'autre; mais qu'il est apte à faire face à toutes les conséquences de la chute; être aussi répandu dans ses effets; et allez être aussi salutaire que cela avait été ruineux. C'est tout ce qu'exige l'argument. Peut-être ne pourrait-on trouver nulle part une déclaration plus frappante, que l'œuvre du Christ avait une applicabilité originale à tous les hommes; ou qu'il est dans sa propre nature propre à sauver tout. Le cours de l'argumentation ici conduit inévitablement à ceci; il n'est pas non plus possible de l'éviter sans violer le cours évident et juste de la discussion.

Cela ne prouve pas que tout sera en fait sauvé, mais que le plan est apte à faire face à tous les maux de la chute. Un certain type de médicament peut avoir une applicabilité originale pour guérir toutes les personnes atteintes de la même maladie; et peut être abondant et certain, et pourtant en fait être appliqué à quelques-uns. Le soleil est adapté pour donner de la lumière à tous, mais beaucoup peuvent être aveugles ou fermer volontairement les yeux. L'eau est adaptée aux besoins de toutes les personnes, et l'approvisionnement peut être suffisant pour la famille humaine, mais en fait, de diverses causes, beaucoup peuvent en être privées. Donc des dispositions du plan de rachat. Ils sont adaptés à tous; ils sont nombreux, et pourtant, en fait, de causes que ce n'est pas le lieu d'expliquer, les bienfaits, comme ceux de la médecine, de l'eau, de la science, etc. ne peuvent jamais être appréciés par toute la race. Calvin souscrit à cette interprétation, et montre ainsi, qu'elle en est une qui se recommande même aux plus ardents défenseurs du système qui est appelé par son nom. Il dit: «Il (l'apôtre) rend la grâce commune à tous, parce qu'elle est offerte à tous, non parce qu'elle est en fait appliquée à tous. Car bien que le Christ ait souffert pour les péchés ou pour le monde entier (nam etsi passus est Christus pro peccatis totius mundi), et qu'il soit offert à tous sans distinction (indifférentent), tous ne l'embrassent pas. Voir Cal. Commentary à cet endroit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité