Verset 18. Par conséquent, comme par l'offense d'un , c.] Le texte grec de ce verset est le suivant: - Αρα ουν, ὡς δι 'ἑνος παραπτωματος , εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα · αυτω και ἑνος δικαιωματος, εις παντας ανθρωπους, ειζω δικαιωσι; ce qui est rendu littéralement ainsi: - Par conséquent, comme par une offense à tous les hommes, jusqu'à la condamnation; de même, par une seule justice à tous les hommes, à la justification de la vie . Il s'agit évidemment d'une phrase elliptique, et sa signification complète ne peut être recueillie qu'à partir du contexte. Celui qui n’avait aucun but particulier à servir le comprendrait très probablement, du contexte, ainsi: - Par conséquent, comme par un seul péché, tous les hommes sont venus en condamnation; ainsi aussi par un acte juste, tous les hommes sont venus à la justification de la vie : qui est plus pleinement exprimé dans le verset suivant. Maintenant, laisser hors de question toutes les croyances particulières et prendre en compte la portée du raisonnement de l'apôtre dans ce chapitre et dans le précédent, n'est-ce pas évidemment le sens? - Par la désobéissance d'Adam, une sentence de condamnation à mort, sans aucune promesse ni espoir de résurrection, est passée sur tous les hommes; ainsi, par l'obéissance du Christ jusqu'à la mort, ce grand acte juste, la sentence a été si loin inversée, que la mort ne triomphera pas finalement , car tous reviendront être restauré à la vie. Justice doit avoir son dû; et donc tous doivent mourir . La miséricorde de Dieu, en Jésus-Christ, aura aussi son dû; et donc tout sera mis dans un état salvable ici, et toute la race humaine sera élevée à vie au grand jour. Ainsi, à la fois justice et miséricorde sont amplifiés; et ni l'un ni l'autre n'est exalté aux dépens de l'autre.

L'apôtre utilise trois mots remarquables dans ces trois versets: -

1. δικαιωμα, justification , Romains 5:16.

2. δικαιοσυνη, que nous rendons droiture , Romains 5:17; mais est mieux rendu justification , comme exprimant que pardon et salut qui nous est offert dans l'Evangile: Romains 1:16 Romains 1:16.

3. δικαιωσις, qui est également rendu justification , Romains 5:18.

Le premier mot , δικαιωμα, se trouve aux endroits suivants: Luc 1:6; Romains 1:32; Romains 2:26; Romains 5:16, Romains 5:18; Romains 8:4; Hébreux 9:1, Hébreux 9:10; Apocalypse 15:4; Apocalypse 19:8; auquel le lecteur peut se référer. δικαιωμα signifie, parmi les écrivains grecs, la sentence d'un juge, acquitter l'innocent, condamner et punir les coupables ; mais dans le Nouveau Testament, cela signifie tout ce que Dieu a nommé ou sanctionné comme loi ; et semble répondre au jugement hébreu משפט יהוה mishpat Yehovah, le statut ou jugement du Seigneur; Il a évidemment ce sens dans Luc 1:6: Marcher dans tous les commandements et ORDINANCES, δικαιωμασι , du Seigneur irréprochable ; et il a la même signification dans les principaux endroits mentionnés ci-dessus; mais dans le verset en question, cela signifie de toute évidence absolution , ou libération, de la punition , comme il est opposé à κατακριμα, condamnation, Romains 5:18. Romains 1:16 Romains 1:16; et voir Schleusner in voce.

Le deuxième mot , δικαιοσυνη, j'ai expliqué en détail dans Romains 1:16, déjà mentionné.

Le troisième mot δικαιωσις, est utilisé par les écrivains grecs, presque universellement, pour désigner la punition infligée à un criminel , ou à la condamnation elle-même; mais dans le Nouveau Testament où il se produit seulement deux fois , (Romains 4:25, il a été élevé pour notre justification , δικαιωσιν; et Romains 5:18, pour justifier la vie , δικαιωσιν ζωης,) cela signifie évidemment le pardon et rémission des péchés ; et semble être presque synonyme de δικαιωμα. Le Dr Taylor pense que "δικαιοσυνη est pardon évangélique et salut , et fait référence à La miséricorde de Dieu . δικαιωμα est notre être défini assez clair et right ; ou notre restauration à la sainteté, délivrée de la mort éternelle et amenée à la vie éternelle ; et fait référence au pouvoir et culpabilité de sin . Et δικαιωσις il pense ne peut signifier rien de plus que notre être restauré à la vie à la résurrection ." En les prenant dans leur ordre, il y a:

Tout d'abord, pardon du péché.

Deuxièmement, purification du cœur et préparation à la gloire.

Troisièmement , la résurrection du corps , et son être rendu semblable à son corps glorieux, afin de devenir un tabernacle convenable pour l'âme dans un état glorifié pour toujours et à jamais.

Le même écrivain observe que, lorsque l'apôtre parle de pardon des péchés simplement, il insiste sur foi comme condition ; mais ici , où il parle de justification de la vie , il ne mentionne aucune condition ; et donc il suppose que justification de la vie , la phrase étant comprise dans un sens médico-légal, ne signifierait rien de plus que le décret ou jugement qui détermine la résurrection de la mort . C'est un point favori du médecin, et il le défend largement: voir ses notes .

Continue après la publicité
Continue après la publicité