Puis a été rempli ce qui a été répandu par Jeremy le prophète, ... à travers les achats du champ de Potter avec les trente morceaux d'argent, le prix que Christ était valorisé, une prophétie dans les écrits de l'Ancien Testament a eu son accomplissement : Mais à ce sujet, il y a quelques difficultés. L'évangéliste dit ici qu'il a été parlé par Jeremy le prophète; alors que dans sa prophétie, il n'y a aucune mention de cette affaire. Il y a en effet un récit de son achat sur le terrain de son oncle Hanameel, dans.

Jérémie 32:7, mais pas un mot d'un potier, ni un champ de potier, ni du prix de celui-ci, trente morceaux d'argent; et cela comme un prix auquel il ou toute autre personne était apprécié; mais le passage qui est manifestement mentionné, se trouve dans Zacharie 11:12 , où sont ces mots "et je leur disais, si vous pensez bien, donnez-moi mon prix, et sinon, s'abse; alors ils pesaient pour mon prix trente [morceaux] d'argent: et le Seigneur me dit, je l'ai lancé à la poterie, un bon prix que j'étais pris prisé à partir d'entre eux. Et j'ai pris la trente [morceaux] de l'argent, et les jeter au potier dans la maison du Seigneur ": l'élimination de cette difficulté, on pourrait observer que les versions syriaciennes et persiques ne mentionnent aucune mention de nom de prophète, que ne lisait que" qui a été parlé par le prophète"; Et peut aussi bien être attribué à Zacharie, de Jeremy, et mieux: mais il doit appartenir à que Jeremy est dans toutes les copies grecques, dans les versions latines, arabes et éthiopiques de la Vulgate, et dans l'Évangile hébraïque de Munster. Diverses choses sont dites pour la réconciliation de cette affaire: certains ont pensé que Zacharie avait deux noms et que, outre Zacharie, il s'appelait Jeremy; Mais de cela, il n'y a pas de preuve. Jerom Y affirme, que dans un volume hébraïque, étant un travail apocryphe de Jeremy, qui lui a été montré par l'une des sectes de la nazaréène, il a lu ces mots verbatim: de sorte qu'ils ne se tiennent pas dans les écrits de Jeremy, qui sont canoniques Écriture, mais dans un livre apocryphe de son, et qui peut aussi bien être référés comme le livre des Maccabais, les traditions des Juifs, les prophéties d'Enoch et les écrits des poètes païens. De plus, M. Mede Z a travaillé, par divers arguments, pour prouver que les quatre derniers chapitres de Zacharie ont été écrits par Jeremy, dans lequel ce passage est debout; Et si oui, la raison est claire, pour la citation de son nom. Mais ce qui semble préférable de résoudre cette difficulté, c'est que l'ordre des livres de l'Ancien Testament n'est pas la même chose maintenant, comme il était autrefois: les écrits sacrés ont été divisés, par les Juifs, en trois parties: le premier a été appelé la loi, qui contient les cinq livres de Moïse; le second, les prophètes, qui contiennent le premier et les derniers prophètes; Les anciens prophètes ont commencé à Joshua et le second à Jeremy; Le troisième s'appelait Cetubim, ou le Hagiographe, les écrits saints, qui ont commencé avec le livre des Psaumes: maintenant, comme l'appelle tout ce que tout ce troisième et dernier partie s'appelle les psaumes, Luc 24:44, parce que cela a commencé avec ce livre; Donc, toute cette partie contenait ces derniers prophètes, pour la même raison, à partir de Jeremy, pourrait être appelée par son nom; D'où un passage, debout dans la prophétie de Zacharie, qui était l'un des derniers prophètes, pourrait être citée à juste titre, sous le nom de Jeremy. Que tel était l'ordre des livres de l'Ancien Testament, est évident du passage suivant A.

"C'est une tradition de nos rabbins, que l'ordre des prophètes est, Josué et juges, Samuel et les rois, Jérémie et Ezekiel, Isaïe et les douze. ''.

De plus, il est habituel avec eux de dire B, que l'esprit de Jérémie était en Zacharie; Et c'est très clair, que ces derniers prophètes ont beaucoup de choses de l'ancienne; et la Zechariah pourra alors que Zechariah ait ceci originaire de Jeremy, qui se tient maintenant dans sa prophétie: tout cela serait satisfaisant à un Juif: et il faut être observé que le Juif C, qui s'oppose à tout ce qu'il pouvait dans l'évangéliste, avec tout apparition de son côté et même des objets à l'application de cette prophétie; Pourtant, ne trouve aucune faute avec lui pour mettre Jeremy pour Zacharie. Que la prophétie de Zacharie appartient au Messie et a été remplie de Jésus, apparaît manifestement du contexte, pour ainsi que le texte lui-même. La personne parlée est dans Zacharie 11:4, a appelé à "nourrir le troupeau d'abattage", qui étant dans une très mauvaise condition, Zacharie 11:5, Zacharie 11:7, et se mobilise en conséquence; Mais il est méprisé, abhorré et rejeté par les bergers, les principaux hommes de l'église et de l'État; Parce qu'il a gravement inveillé contre leurs doctrines et leurs pratiques, Zacharie 11:8, sur lequel il les rejette et dissout à la fois leur État civil et de l'Église; qui peut convenir sans autre fois que les temps de Jésus, Zacharie 11:9, et il faut penser qu'il les utilisait avec trop de gravité, il donne une seule instance de leur ingratitude à lui, ce qui montre à quel point ils l'estimaient peu; Et c'est-à-dire que leur valorisation n'est pas un prix plus important que "trente morceaux d'argent", Zacharie 11:12, qui étaient ensuite "coulé vers le potier". Les Juifs d eux-mêmes possèdent que cette prophétie appartient au Messie, bien qu'ils l'interprètent d'une autre manière.

"Dit R. Chanun, les Israélites n'auront pas besoin de la doctrine du roi Messie dans le temps à venir; comme on dit, Ésaïe 11:10," Cherchez »et pas les Israélites: si oui, pour que vienne le roi Messie? Et que vient-il à faire? Pour rassembler les captifs d'Israël et leur donner les trente préceptes, comme il est dit, Zacharie 11:12 , "Et je leur ai dit, si vous pensez bien", c. Rab dit, ce sont les trente hommes puissants et Jochanan dit, ce sont les trente commandes. ''.

Devrait-il être opposé, que supposant que le Messie soit destiné, l'argent est dit à ses mains et non dans les mains de celui qui devait le trahir; "Si vous pensez bien, donnez-moi mon prix",.

Zacharie 11:12: On peut répondre que les mots הבו ככרי ne devraient pas être rendus, "donnez-moi mon prix", mais "donner mon prix"; C'est-à-dire de donner ce que vous pensez être apte à vous attaquer à, entre les mains du trahireur; et en conséquence, ils l'ont fait: "Alors ils pesaient pour mon prix trente morceaux d'argent", Zacharie 11:12 ; qui est la somme même que les principaux prêtres ont convenu avec Judas et qu'il a reçus; voir Matthieu 26:15, et s'il devrait être opposé à la citation de l'évangéliste, qu'il est considérablement différent de la Parole du prophète, c'est dans ce dernier: "J'ai pris le trente morceaux d'argent "; alors que dans le premier, les mots sont cités ainsi,.

en disant, et ils ont pris les trente morceaux d'argent, le prix de celui-ci qui a été valorisé, qu'ils ont valu la valeur des enfants d'Israël: il peut être observé que le mot que Matthew utilise peut être rendu, "j'ai pris", comme C'est dans la version syriaque; Et que les trente morceaux d'argent étaient le bon prix, auquel le Messie était apprécié par les enfants d'Israël, est suffisamment manifeste; et est une instance d'ingratitude flagrante, que cela devrait être le prix de "innocent One", car la version arabe rend la phrase "de celui qui a été valorisé"; de la "honorée", comme éthiopique; de la "la plus précieuse", comme le syriaque; Celui qui à sa personne, et les perfections de sa nature, est égal à son père et à son garçon; qui a toutes les richesses de la grâce et de la gloire en lui, en tant que médiateur; Qui est supérieur aux anges et plus juste que les fils des hommes de la nature humaine: est la plus maillante de dix mille, et plus précieuse que des rubis; et toutes les choses qui peuvent être souhaitées ne doivent pas être comparées à lui, et pourtant vendues pour une somme d'argent, le prix d'un esclave, Exode 21:32, et que par les enfants d'Israël, à qui le Messie a été promis; qui l'attendait et désia sa venue; Et qui a parmi eux parmi eux et qui leur a été envoyé, et pourtant, ils l'ont reçu non, mais l'ont sous-évalué de manière supérieure. Les hommes méchants n'ont aucune valeur pour Christ; Ils le vendent et eux-mêmes pour rien; Mais les âmes gracieuses ne peuvent pas l'appréhension suffisamment, ni suffisamment exprimer leur estime de lui.

y dans loc. Les œuvres de Zede Z, p. 963, 1022, 1023. Un T. Bab. Bava Bathra, Fol. 14. 2. Vid. Prafat. R. David Kimchici à Jer. B Sephher Hagilgulim Apud Sourenhus. BIBLOS KATALLAGES, p. 41. C R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 25. p. 412. D Bereshit Rabba, sect. 98. Fol. 85. 3, 4.

Continue après la publicité
Continue après la publicité