Ha dato il mio cuore. — La frase ricorre di nuovo in questo libro ( Ecclesiaste 1:17 ; Ecclesiaste 7:25 ; Ecclesiaste 8:9 ; Ecclesiaste 8:16 ) e spesso altrove.

(Vedi Daniele 10:12 ; 2 Cronache 11:16 , &c) Il cuore presso gli Ebrei è considerato come la sede, non solo dei sentimenti, ma delle facoltà intellettuali, e così la parola è usata costantemente in ciò che segue. "Ho dato il mio cuore" è lo stesso di "Ho applicato la mia mente".

Cercare. — Deuteronomio 13:14 ; Levitico 10:16 .

Cerca. — Numeri 14:36 ; Numeri 14:38 ; Ecclesiaste 7:25 .

travaglio. — La parola ricorre di nuovo in questo libro ( Ecclesiaste 2:23 ; Ecclesiaste 2:26 ; Ecclesiaste 3:10 ; Ecclesiaste 4:8 ; Ecclesiaste 5:3 ; Ecclesiaste 5:14 ; Ecclesiaste 8:16 ) ma in nessun altro luogo l'Antico Testamento, anche se le forme affini sono comuni. La parola stessa è comune nell'ebraico rabbinico, nel senso di affari.

“Per affliggerli” (margine). Questa è una traduzione troppo forte; meglio, travagliarci.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità