Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, ni han subido en corazón de hombre, son las que Dios ha preparado para los que le aman.

Pero [ alla ( G235 ) ] - en fuerte contraste con "que ninguno de los príncipes de este mundo conoció". Pablo dice: "Pero Dios nos las ha revelado a nosotros". En lugar de usar sus propias palabras, cita las de Dios.

Como está escrito, Ojo no vio... El griego es, 'Hablamos (provisto de 1 Corintios 2:8 ) cosas que ojo no vio (hasta ahora), etc., cosas que [AB dice "como muchas cosas como:" hosa ( G3745 ). Delta G fg, Vulgata, leer, como la versión en inglés] Dios preparó, etc...But' [ de ( G1161 ), un adversario no tan fuerte como el anterior "pero", que contrasta los dos opuestos principales. Este último "pero" pone un ligero contraste entre las dos cláusulas subordinadas, "Dios ha preparado" desde la eternidad, pero ahora "nos ha revelado las cosas".] La cita no es palabra por palabra, sino una exposición inspirada de la "sabiduría" ( 1 Corintios 2:6 ) de Isaías 64:4 (cf. Isaías 52:15 ; Isaías 65:17 ). Las palabras excepcionales, "Oh Dios, además de (es decir, excepto) de ti", no se citan directamente, sino que se expresan virtualmente en la exposición ( 1 Corintios 2:10 ). “Nadie sino tú, oh Dios, ve estos misterios: Dios nos los ha revelado a nosotros por Su espíritu. El hecho de que Dios vea los misterios asegura que los revelará a su pueblo.

Entrado - literalmente, sube al corazón: 'alah 'al leeb: el surgimiento de un deseo ferviente en el corazón. Un hebraísmo (cf. margen, Jeremias 3:16 ). En ( Isaías 64:1) dice: "Preparado (literalmente, 'hará') para el que espera en él"; aquí, "para los que le aman". "Porque Isaías habló a los que esperaban al Mesías como futuro; Pablo, a los que lo aman como aparecido ( 1 Juan 4:19 : cf. versículo 12, final): 'El amor conduce a un mundo de conocimiento mucho más rico que el terrenal'. los medios podrían abrirse a la concepción» (Olshausen).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad