Ojalá pudierais soportarme un poco en mi necedad, y en verdad, soportarme.

Quisiera a Dios - Griego, 'Quisiera eso'.

Ten paciencia conmigo : no puedo pedir sin razón que me tengan paciencia: no así los falsos apóstoles. ( 2 Corintios 11:4 ; 2 Corintios 11:20 ).

Mi. Entonces 'Alef (') G fg, Vulgata. B Delta omite "mi" [ tees ( G3588 )].

Locura. El griego es un término más suave que "locura" ( 1 Corintios 3:19 ; Mateo 5:22 ; Mateo 25:2 ). La [ afrosunee ( G877 )] "locura" aquí implica imprudencia; el griego [moria] "necedad", incluye perversidad y maldad.

Y de hecho oso. Una petición (así 2 Corintios 11:16 ). Pero el sentido favorece, 'Pero en verdad me soportáis:' aún deseo que me tengáis más paciencia, al entrar en autoelogios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad