Porque cuando vinimos a Macedonia, nuestra carne no tuvo reposo, sino que fuimos atribulados por todas partes; fuera eran peleas, dentro eran miedos.

Griego, 'Porque también' (Por 'aún'). Este versículo está así conectado con ( 2 Corintios 2:12 ), "Cuando llegué a Troas ... no tuve descanso en mi espíritu:" así 'también' ahora, cuando llegué a Macedonia, mi "carne" no tuvo descanso ( él, por el término "carne" que implica aquí no pecado sino debilidad humana, exceptúa sus consuelos espirituales) - de "peleas" con adversarios "externos" , y de los temores por los creyentes corintios "dentro" de la Iglesia, ya que no sabía qué efecto había producido su carta; también temiendo a los "falsos hermanos" . Comparar; a la que alude.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad