Y él los tomó de mano de ellos, y lo modeló con un cincel, después de haberlo hecho un becerro de fundición; y dijeron: Estos son tus dioses, oh Israel, que te sacaron de la tierra de Egipto.

Él ... lo modeló con una herramienta de grabado, х wayaatsar ( H3335 ) 'otow ( H853 ) bacheT ( H2747 )]. Bochart ('Hierozoicon', parte 1, lib. 2:, cap. 34:) toma el verbo aquí para significar atado o amarrado [de tsuwr ( H6696 ), apretar, presionar; y bacheT ( H2747 ), para denotar, en una bolsa.

En este sentido se usan ambas palabras ( 2 Reyes 5:23) ]; y el acto de Aarón sería muy similar al que hizo Gedeón mucho tiempo después, cuando los aretes donados a petición suya fueron arrojados en una prenda extendida en el suelo ( Jueces 8:25 ).

Pero la interpretación adoptada por la Septuaginta [kai eplasen auta en tee grafidi], 'y los formó o moldeó (es decir, los pendientes) con el cincel', es la preferida por la mayoría de los estudiosos modernos, y ha sido seguida sustancialmente por nuestros traductores, quienes, sin embargo, son más fieles al original, al decir "lo formó" (es decir, el molde) con el instrumento. Las palabras están transpuestas, y para hacer inteligible el significado, la traducción puede ser parafraseada así: 'él enmarcó con un instrumento de grabado la imagen que debía hacerse, y la convirtió en un becerro fundido'' х `eegel ( H5695 ) maceekaah ( H4541 )] - un buey sobrepuesto

[El verbo naacak ( H5258 ) significa no sólo verter, derretir, fundir o encontrar metales, sino también cubrir, esparcir demasiado; y por lo tanto, maceekaah ( H4541 ) significa, según Gesenius, 1. una fusión de metal; 2. una cubierta.]

Un lector moderno, a juzgar por los utensilios y el estado del arte en la actualidad, se formará una concepción errónea del proceso seguido en la construcción del becerro de oro, al suponer que era una masa de metal esculpida o tallada por la herramienta del buril, o que las imágenes fundidas se formaban de metal, primero fundido por el fuego, y luego moldeado al ser vertido en su estado líquido en un molde.

Esto, sin embargo, es un error, ya que las imágenes hechas por los antiguos idólatras eran primero cortadas como un bloque rudo de un árbol por el carpintero (cf. Isaías 44:9 ) y luego, al ser moldeadas en la figura deseada, el marco de madera era cubierto con placas delgadas de oro, plata u otro metal. Una vez terminada, se la llamaba indistintamente imagen grabada o fundida: "grabada" (es decir, tallada), con respecto a la subestructura de madera; y "fundida", con referencia a la cubierta externa de metal.

Un conocimiento de este uso mecánico servirá para explicar algunas aparentes incongruencias del lenguaje empleado por los escritores sagrados, uno de los cuales, en vista del caso metálico, habla de un fundador que hace una imagen esculpida ( Jueces 17:4 ); otro, de un artífice que funde una imagen tallada ( Isaías 40:19 ; cf.Isaías 44:10 ). En ambos pasajes 'superpuesto" y "recubierto' es la traducción adecuada (cf. también Nahúm 1:14 ; Habacuc 2:18 ). [Ver 'Schol.' sobre Éxodo 32:4 ; Éxodo 32:20 ; 'Crítica Sacra' de Leigh; 'Isaías' de Henderson, y también sus 'Profetas Menores'; 'Heb. de Parkhurst. Lex. sub voz naacak ( H5258 )].

No se dice si la imagen era de tamaño natural, si era de oro macizo o simplemente un marco de madera laminado con una fina cubierta de oro. Aunque una alta autoridad (Westmacott, "Handbook of Sculpture, Ancient and Modern") ha afirmado que los hebreos, en la formación del becerro de oro, se mostraron familiarizados "con los procesos más difíciles de la metalurgia", la ejecución de una estatua elaborada difícilmente podría haberse completado dentro del período de la estancia de Moisés en el monte, incluso si el pueblo hubiera comenzado el trabajo inmediatamente después de su ascenso, y mucho menos cuando no lo comenzaron hasta que su prolongada ausencia les hizo desesperar de su regreso; Por lo tanto, lo más probable es que sólo fuera una figura imperfecta y diminuta de madera dorada, preparada apresuradamente para hacer frente a la urgencia de la ocasión.

Se ha agitado la pregunta: ¿qué llevó a la adopción de una forma particular? Moncoeus ("Aaron Purgatus") ha propuesto la teoría de que Aarón, que acompañó a Moisés y a los 70 ancianos a la subida del monte, y vio al Dios de Israel ( Éxodo 24:10 ),lo vio exaltado sobre un querubín, que tenía forma de buey. Esta hipótesis constituye la base de su elaborada apología de la conducta de Aarón; pero no sólo está en desacuerdo con el celoso cuidado que Yahvé mostró uniformemente para evitar que se formara ninguna representación visible de Él; es contraria a la declaración expresa del hecho real ( Deuteronomio 4:15 , etc.)

Los comentaristas, con un consentimiento casi unánime, han rastreado su origen hasta la influencia de las asociaciones egipcias que, según varias referencias bíblicas, parecen haber sido muy poderosas ( Salmo 106:19 ; Ezequiel 20:4 ; Amós 5:25 ; Hechos 7:39 ); y han supuesto, ya sea que Aarón recurrió a él motu proprio, o para satisfacer los deseos expresados ​​de una facción obstinada y clamorosa, que fue una imitación diseñada de un ceremonial religioso muy popular y atractivo en Egipto, y de la existencia de que en la época mosaica existe una clara evidencia monumental, a saber, la de rendir homenaje al poder creador y la energía de la naturaleza, a través de la representación sensual de un buey de tres años.

La selección del animal estaba determinada por la posesión de algunos rasgos especiales descritos por Heródoto (b. 3:, cap. 28), como ser el ternero de una vaca que concibe por un rayo del cielo, y nunca es capaz después de dar a luz. Debe tener una mancha blanca cuadrada en la frente, y en su espalda la figura de un águila; los pelos de su cola son dobles, y la forma de un escarabajo bajo su lengua (cf. Plutarco, "De Iside", sec. 43; Plinio, b. 8:, cap. 46:; Rawlinson, 'Herodotus,' vol. 2:, pp. 65, 423, 424); y en el descubrimiento de un toro distinguido por esas raras características se hicieron grandes regocijos públicos; (Wilkinson's 'Ancient Egypt,' primera serie, vol. 4:, pp. 354-356; Selden, 'De Diis Syris. Syntag.', 1:, cap. 4:): se colocaba en un templo, donde los sacerdotes oficiaban, se le presentaban oblaciones, y a su muerte se embalsamaban sus restos. Recientemente se ha descubierto un mausoleo de estos animales momificados. Se creía que tal toro encarnaba el alma de Osiris (el sol) (Plutarco,` De Iside,' 20:, 29; Warburton, `Legación Divina,' b. 4:, cap. 4:; Rawlinson `Herodotus,' b. iii., cap. 28:, nota 2); y era de diferentes nombres así como matices (variis coloribus Ovid), siendo llamado Apis en Menfis, donde la imagen era negra, y Mnevis en Heliópolis, donde era brillante o amarilla (Wilkinson's 'Ancient Egypt', segunda serie, vol. 2:, p. 196), que debe haber sido en su forma juvenil el toro con el que los israelitas estaban familiarizados.

Sus imágenes, en forma de buey entero o de cabeza de ternero, en el extremo de un poste, eran muy comunes; y constituye una gran figura en los monumentos, donde se le representa en el furgón de todas las procesiones como llevado en alto sobre los hombros de los hombres.

 En un antiguo papiro (descrito en las "Tierras de la Biblia" de Wilson, vol. 1:, pp. 96, 97) aparece cubierto de oro;' y como hay razones para creer que el becerro de oro se formó siguiendo modelos egipcios como obra de arte además de como ídolo, puede concluirse, a partir de la gran improbabilidad de que hubiera una cantidad suficiente de aros para construir una estatua de oro macizo, que el becerro de Horeb exhibía sólo un exterior de finas placas del metal precioso, como muchas de las imágenes egipcias, que, aunque popularmente se describen como de oro  ( Deuteronomio 29:17 ), estaban, como dice Wilkinson, simplemente doradas.

Dijeron: Estos son tus dioses, oh Israel (ver la nota en Éxodo 32:1 en cuanto a "dioses" en plural). Es inconcebible que ellos, que pocas semanas antes habían sido testigos de tan asombrosas demostraciones del verdadero Dios, se hayan hundido repentinamente a tal grado de infatuación y estupidez bruta como para imaginar que el arte o las manos humanas podían hacer un dios que debía ir delante de ellos. 

Pero debe tenerse en cuenta que, aunque por elección y nombre eran el pueblo de Dios, todavía eran, en sentimientos y asociaciones, en hábitos y gustos, poco o nada diferentes de los egipcios ( Ezequiel 20:6 ). Querían que el becerro fuera una imagen, una señal o símbolo visible de Yahweh, de modo que su pecado no consistía en una violación del PRIMER mandamiento sino del SEGUNDO.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad