Y miré, y he aquí, un torbellino salía del norte, una gran nube, y un fuego que se envolvía, y un resplandor lo rodeaba, y de en medio de él como color de ámbar, de en medio de el fuego.

Un torbellino : emblema de los juicios de Dios ( Jeremias 23:19 ; Jeremias 25:32 ).

Del norte , es decir, de Caldea, cuyas fuerzas hostiles invadirían Judea desde el norte, por la entrada de Hamat. El profeta se concibe a sí mismo en el templo.

Un fuego que se envuelve a sí mismo , que se apodera de todo lo que lo rodea, lo atrae hacia sí y lo devora. Literalmente, atrapándose a sí mismo, es decir, encendiéndose a sí mismo (Fairbairn). El mismo hebreo [ mitlaqachat ( H3947 )] aparece en Éxodo 9:24 , en cuanto al "fuego mezclado con el granizo" [de laachach, tomar].

Había un brillo alrededor , es decir, alrededor de la nube.

De en medio de ella , es decir, de en medio del fuego.

El color del ámbar - más bien, 'el brillo de refilón (literalmente, el ojo [ `ayin ( H5869 )]; y por lo tanto la apariencia de refilón) del latón pulido.' El hebreo, 'Chasmal', tiene dos raíces, liso [ maalal ( H4448 ), o mal] y bronce [nªchas] (cf. Ezequiel 1:7 , "bronce bruñido"; y Apocalipsis 1:15 ). (Gesenius.) La Septuaginta y la Vulgata lo traducen 'electrum', un metal brillante compuesto de oro y plata. [Bochart lo toma de nªchas, latón, y mªlaalaa', oro. Pero prefiero la traducción y la derivación como se indica arriba].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad