Por tanto, recibiendo un reino que no puede ser movido, tengamos la gracia, por la cual podamos servir a Dios aceptablemente con reverencia y temor piadoso:

Recibiendo - como nosotros, en segura esperanza, también en posesión del Espíritu, las primicias ( Romanos 8:23 ; Efesios 1:13 ).

Tengamos gracia , [ echoomen ( G2192 ) charin ( G5485 )] - 'agradecimiento' (Alford después de Crisóstomo). Pero:

(1) esto, aunque griego clásico, no es la fraseología de Pablo.

(2) Entonces se habría añadido 'A Dios'.

(3) "Por lo cual podemos servir a Dios" conviene a la "gracia" (es decir, la obra del Espíritu, que produce fe exhibida en el servicio a Dios), pero no conviene a la 'gracia'.

Aceptablemente , [ euarestos ( G2101 )] - 'bien-agradablemente'.

Reverencia y temor piadoso , [así C, aidous ( G127 ) kai ( G2532 ) eulabeias ( G2124 ): pero 'Aleph (') AC Delta, eulabeias ( G2124 ) kai ( G2532 ) deous (G1189a)] - 'precaución reverente' ( nótese, Hebreos 5:7 : no sea que ofendamos a Dios, que es más limpio de ojos que para ver la iniquidad) 'y temamos' (no sea que traigamos destrucción sobre nosotros mismos).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad