Y suspiró profundamente en su espíritu, y dijo: ¿Por qué esta generación pide señal? de cierto os digo, que no se dará señal a esta generación.

Y suspiró profundamente en su espíritu , [ anastenaxas ( G389 ) también ( G3588 ) pneumati ( G4151 ) autou ( G846 )].

El lenguaje es muy fuerte. Estos destellos del interior del corazón del Redentor, de los que abunda nuestro evangelista, son más preciosos que los rubíes. El estado del corazón farisaico, que motivó este deseo de una nueva señal, llegó a su alma misma.

Y dice: ¿Por qué esta generación - "esta generación mala y adúltera" ( Mateo 16:4 ),

¿Buscar una señal? - cuando han tenido ya tan abundante evidencia?

No se dará señal a esta generación , [ ei ( G1487 ) dotheesetai ( G1325 )] - literalmente, 'Si se le da a esta generación una señal;' una forma judía de expresar una determinación solemne y perentoria de lo contrario, (comparar Hebreos 4:5 ; Salmo 95:11 , margen) 'Una generación incapaz de apreciar tales demostraciones no se complacerá con ellas.

En ( Mateo 16:4 ), agregó, "sino la señal del profeta Jonás". Vea las notas en ( Mateo 12:39 ) .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad