Porque lo que de Dios se conoce se manifiesta en ellos; porque Dios se lo ha manifestado.

Porque lo que puede ser conocido de Dios , [ to ( G3588 ) gnooston ( G1110 )]. Se han atribuido tres sentidos a esta expresión:

(1) lo conocido de Dios (así el latín antiguo y la Vulgata, DeWette, etc.);

(2) lo conocible de Dios (así Erasmo, Calvino, Beza, Grotius, Tholuck, Stuart, Conybeare, Mehring, Green); (2) lo conocible de Dios (así Erasmo, Calvino, Beza, Grotius, Tholuck, Stuart, Conybeare, Mehring, Green);

(3) el conocimiento de Dios (como el siríaco, Crisóstomo, Lutero, Fritzsche).

El primero y el último de estos sentidos, en el único sentido de ellos que tiene mucho que recomendarlos, casi se resuelven en el medio, el de nuestra propia versión, que creemos decididamente preferible. Se objeta a este sentido que, aunque en los clásicos es el sentido habitual, la Septuaginta y el Nuevo Testamento lo usan en el sentido, no de lo que puede ser, sino de lo que se conoce. Pero además de que esto es sólo parcialmente cierto [ver Romanos 1:20 , anapologeetous ( G379 ), y Romanos 2:1 , anapologeetos ( G379 )], ya que la palabra no es muy común en ninguna parte, y los sentidos se entrecruzan, nosotros debe guiarse en cada caso únicamente por el contexto.

Se objeta además, que todo lo que puede ser conocido de Dios no es "manifiesto" para el pagano; y por tanto el sentido no puede ser 'lo que puede ser', sino 'lo que se conoce se manifiesta en ellos'. Pero el apóstol no dice 'todo lo que se puede saber', sino sólo 'lo que se puede saber'; y para mostrar que no quiso decir 'todos', especifica expresamente en el siguiente versículo qué de Dios era lo que ellos conocían, a saber, "su eterno poder y Deidad".

"Esto, entonces, es lo que se manifiesta en ellos [en autois ( G846 )] - no 'entre ellos' (como Erasmo, Grotius, Fritzsche), es decir, lo que los filósofos paganos alcanzaron por reflexión, en medio de la ignorancia brutal de la masa. del pueblo, sino (como lo toman todos los mejores intérpretes) 'dentro de ellos', en el sentido que el próximo versículo explicará más completamente.

Porque Dios se lo ha mostrado , [ efaneroosen ( G5319 )] - 'porque Dios se lo ha mostrado', en la constitución estampada en la naturaleza del hombre en su creación, en la que la convicción de un Dios está profundamente arraigada, y a través de la percepción de Él en las obras de Su mano resultantes de esto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad