Quienes cambiaron la verdad de Dios en mentira, y adoraron y sirvieron a la criatura más que al Creador, el cual es bendito por los siglos. Amén.

Quienes cambiaron , [ hoitines ( G3748 ) meteellaxan ( G3337 ) = Quippe qui] - 'Por cuanto cambiaron', o, 'Siendo tales como cambiados' (el pronombre aquí usado asigna la razón de lo que pasó antes).

La verdad de Dios en una mentira - o 'en la mentira;' es decir, el Dios verdadero en lo falso (lo abstracto aquí se sustituye por lo concreto), el Viviente en lo mentiroso. En el Antiguo Testamento, los ídolos de los paganos se representan constantemente como 'vanidad' y 'mentira'.

Y adoraron [ esebastheesan ( G4573 ), aquí solo] y sirvieron, [ elatreusan ( G3000 ), en sus corazones rindiendo homenaje, y en sus ejercicios religiosos adorando mediante actos externos], la criatura más que (o 'en lugar de') el Creador , [ párrafo ( G3844 ) ton ( G3588 ) ktisanta ( G2936 ). para ( G3844 ), con acusativo, 'junto con', 'más allá', proeter, contra]. Profesando meramente adorar al Creador por medio de la criatura, pronto llegaron a perder de vista al Creador en la criatura. ¡Cuán agravada es la culpa de la Iglesia de Roma, que, bajo el mismo pretexto endeble, hace descaradamente lo que aquí se condena a los paganos, y con luz que los paganos nunca tuvieron!

Quien es bendito para siempre. Amén. Por esta doxología, el apóstol alivia instintivamente el horror que la escritura de tales cosas suscitó dentro de su pecho: un ejemplo para los que aún están llamados a exponer como una deshonra hecha al Dios bendito.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad