Y si alguien (se refiere al mismo hombre incestuoso) me ha causado dolor, o me ha hecho afligir, no me ha entristecido, es decir, no solo a mí, sino a todos los cristianos virtuosos de Corinto; pero en parte, para que yo pueda No os acusareis a todos de esta falta. El sentido parece ser, pero en parte, es decir, fue solo un hombre, y algunos que se unieron a él, mostrándose despreocupados por su escandaloso crimen, de modo que no culpo al resto: o como fue pero en En parte, es decir, fue sólo un problema pasajero por poco tiempo, ya que por amonestaciones y severidades, pronto se arrepintió.

(Witham) --- La última vez que te escribí, estaba muy angustiado por el crimen del incestuoso; pero mi dolor fue moderado por la consideración del comportamiento del resto de la Iglesia de Corinto, que se había mantenido firme en la fe y la virtud. (San Gregorio y San Agustín) --- No es toda la Iglesia de Corinto la que me ha causado este dolor, sino sólo uno de ustedes: les digo esto, para que no crean que deseaba acusarlos a todos este crimen. (Grocio)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad