ὡς . Se trata de si debemos colocar una coma o un punto inmediatamente antes de esta palabra. Si es una coma, entonces debemos tomar esta oración con la anterior y traducir, “Que la gracia y la paz se multipliquen, etc.… ( como seguramente sucederá ) ya que Su divino poder ha dado, etc.” y llega a un punto final al final de 2 Pedro 1:4 .

Si es un punto, debemos traducirlo así: “Viendo que su divino poder ha dado, etc.… debéis dar toda diligencia, etc.” El próximo punto final será entonces al final de 2 Pedro 1:5 . Sin embargo, es incómodo en este caso dar un sentido apropiado a las palabras καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ en 2 Pedro 1:5 . Se adaptan mejor al comienzo de una oración griega. Creo que se prefiere la coma.

Este es un caso en el que los primeros manuscritos, desprovistos de puntuación, no nos ayudan.

θεία δύναμις no aparece en ninguna otra parte del NT, pero es muy común en los escritos filosóficos. También se encuentra (junto con varias otras coincidencias de lenguaje con 2 Pedro ) en una inscripción de Stratonicea en Caria, mencionada en la Introducción (p. xxv, not[18]).

[18] por ejemplo , en el caso de ἀρετή usado de Dios.

El poder divino nos ha provisto de todo lo que se necesita para la vida y la piedad (ζωή es probablemente vida en este mundo, no en el venidero) por medio del conocimiento de Aquel que nos llamó por Su propia gloria y excelencia. Probablemente nosotros se refiere a los Apóstoles. Cristo los llamó a Él mostrándoles Su gloria (como en la Transfiguración), y Su ἀρετή, Su perfección interior, en Su vida y enseñanza. Por lo tanto, si los lectores de la Epístola llegan a conocerlo, estarán en condiciones de vivir con sobriedad y piedad en este mundo presente.

διὰ δόξης κ. ἀρετῆς . Entonces BKL y algunas otras autoridades: אACP y la mayoría de las versiones dicen ἰδίᾳ δόξῃ κ. ἀρετῇ. La mayoría de los editores (incluidos los más recientes) prefieren la última lectura.

ἀρετή es raro en el NT Solo aparece en 1 Pedro 2:9 ὅπως τὰς�, donde puede traducirse por “obras poderosas” o “alabanzas”: en Filipenses 4:8 εἴ τις�, ταῦτα λογίζεσθε: y en 2 Pedro 1:5 de este capítulo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento