ἀναπληρώσατε. Texto. rec. con א ACDgrKL etc. syrHarcl. ἀναπληρώσετε es leído por BG vulg. sirPesh.

2 . La sugerencia de una debilidad común que produce simpatía por un hermano caído conduce al pensamiento de una ayuda activa. Pero, como es habitual con San Pablo, esto va más allá de la conexión inmediata a una declaración más amplia. El asíndeton sugiere que está ilustrando el caso particular mediante un principio general.

ἀλλήλων. Ahora ha llegado a un claro contraste con Gálatas 5:26 .

τὰ βάρη, plural[159]. Para el singular con βαστάζειν ver Mateo 20:12 . La referencia es amplia, todo aquello que les produce angustia y que puede ser soportado por otros (contraste Gálatas 6:5 ). San Pablo, hay que recordarlo, escribía a los que se inclinaban a llevar cargas equivocadas, las de las leyes, cf.

Hechos 15:28 ; Hechos 15:10 ; Apocalipsis 2:24 . Véase también Jerónimo sobre Gálatas 6:3 , p. 521 c.

[159] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

βαστάζετε, Gálatas 5:10 . En Romanos 15:1 San Pablo expresa claramente su significado sin la metáfora de βάρος.

καὶ οὕτως. En contraste con el falso camino que se les proponía.

ἀναπληρώσατε: ver notas sobre Crítica textual. Mateo 13:14 ; 1 Corintios 16:17 ; Filipenses 2:30 . Llénese completamente como si fuera una copa mostrando la medida que se le propone. La palabra se usa en los papiros para completar un contrato y compensar una renta (ver Moulton y Milligan en Expositor , VII. 5, 1908, p. 267).

τὸν νόμον τοῦ χριστοῦ. La frase es única, pero cf. Santiago 1:25 . No Ἰησοῦ en el sentido de la ley que Jesús pronunció, por ejemplo, “amaos los unos a los otros”, Juan 13:34 (Jerónimo), o el Sermón de la Montaña, sino τοῦ χριστοῦ “la ley del Mesías”.

Esto incluye no sólo todas Sus palabras y obras, sino probablemente también todo el principio de Su autosacrificio, en Su Encarnación, Pasión, Resurrección (cf. Efesios 5:1-2 ). En este sentido Bengel tiene razón: Lex Christi lex amoris , pues esto es el amor mismo. San Pablo vuelve así al pensamiento de Gálatas 5:13-14 , pero, como siempre, dotando a sus palabras de un alcance más amplio y más profundo.

Así hay un sentido en que el creyente es ἔννομος (cf. ἡ ἔννομος βίωσις, Ecclus. Prol. ), pero es ἔννομος Χριστοῦ ( 1 Corintios 9:21 ), y siendo que es sujeción a un principio, o más bien a una Persona, y no a un mandato o serie de mandatos, es todo lo contrario a la sujeción a la Ley de Moisés, aunque, por supuesto, en un sentido, la obligación moral hacia una Persona es la Ley más alta de todas. Sobre ὁ χριστός, que significa más que el nombre personal, véase Colosenses 1:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento