y creyeron todos los que estaban ordenados para vida eterna . En las controversias sobre la predestinación y la elección, esta sentencia se ha presentado constantemente. Pero es manifiestamente injusto sacar una oración de su contexto e interpretarla como si estuviera sola. En Hechos 13:46 se nos dice que los judíos se habían juzgado indignos de la vida eterna, y todo lo que significan las palabras de este versículo es lo contrario de esa expresión.

Los judíos estaban actuando para proclamarse indignos; los gentiles estaban manifestando su deseo de ser tenidos por dignos. Las dos secciones eran como tropas opuestas, alineadas (τεταγμένοι = ordenadas) por sí mismas, y hasta cierto punto, aunque no inalterablemente, consideradas como dispuestas por Dios en diferentes lados. Así se ordenaban los gentiles, y estaban ordenados para vida eterna.

El texto no dice ninguna palabra que nos permita pensar que nadie podría cambiar de bando en lo sucesivo. La traducción 'ordenada' tampoco es necesariamente una evidencia del sesgo calvinista de nuestros traductores. La misma traducción se encuentra en otras versiones en inglés y el Rhemish, por extraño que parezca, es aún más fuerte, teniendo 'preordenada'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento