ἐπὶ τὴν σιαγόνα . Literalmente, en la mandíbula , tal vez para implicar violencia grosera y brutal.

πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην . El principio general “no resistáis al mal” ( Mateo 5:39 ; 1 Corintios 6:7 ; 1 Pedro 2:19-23 ) quedó grabado para siempre en la memoria y la conciencia de la humanidad por una sorprendente paradoja.

Que solo se entiende como una paradoja en su sentido literal se muestra por el hecho de que nuestro Señor mismo, aunque muy divinamente fiel a su espíritu, no actuó de acuerdo con la letra ( Juan 18:22-23 ). La observación de un buen hombre al leer el Sermón de la Montaña, "o esto no es cierto, o no somos cristianos", no tiene por qué ser correcta para ninguno de nosotros.

Los preceptos significan, dijo San Agustín, más “ ad praeparationem cordis quae intus est ” que “ ad opus quod in aperto fit ”; pero aun así, cuantas menos excepciones hagamos, mejor, y cuanto más absolutamente apliquemos el espíritu de las reglas, menos dificultades encontraremos acerca de la letra. Erasmo comenta que el repentino cambio de número del plural al singular hace que el mandato sea más enfáticamente individual. Nuestro Señor enuncia el principio y se abstiene de establecer la limitación que Sus oyentes de todas las épocas están ansiosos por establecer.

τὸ ἱμάτιον … τὸν χιτῶνα . El himation era la prenda superior, el abba en forma de chal ; el quitón era la túnica. Ver com. Lucas 3:11 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento