λειτουργὸν Χρ. Ἰης . Cf. Romanos 13:6 n.; cf. Filipenses 2:25 (ὑμῶν—λειτουργὸν τῆς χρείας μου = εἰς ἐμέ); Cristo mismo es un λειτουργός, Hebreos 8:2 ; cf.

San Pablo 2 Corintios 9:12 ; los Filipenses Filipenses 2:17 ; Filipenses 2:30 ; cf. aquí Romanos 15:27 ; 2 Corintios 9:12 ; ángeles Hebreos 1:7 : en un sentido más especial Lucas 1:23 ; Hechos 13:2 ; Hebreos 9:21 ; Hebreos 10:11 .

El significado clásico de un servicio público prestado a la comunidad aún tiñe la palabra. San Pablo añade aquí el nombre de la autoridad que ordena la ejecución y las personas a cuyo beneficio se dirige. En comparación con διάκονος, se enfatiza el carácter público y representativo. El uso eclesiástico para los servicios de culto público debe interpretarse en lugar de interpretar el uso más amplio. Aquí el contexto le da el sentido especialmente religioso.

εἰς τὰ ἔθνη con λ .; cf. πρός με Filipenses 2:30 .

ἱερουργοῦντα . Solo aquí en NT 4Ma 7:8 (Sixtine edtn; Sw. δημιουργοῦντες) con τὸν νόμον, pero la duda en cuanto al texto hace que este pasaje sea inútil. sust. 4Ma 3:20 = sacrificio. El verbo es raro y tardío. Se utiliza (1) abs. = actuar como sacerdote en el sacrificio: (2) con acus. cuando el objeto es la víctima sacrificada; y en el pase.

de víctimas Es muy difícil aplicar este sentido aquí; τὸ εὐ τ. θ. difícilmente puede ser la materia ofrecida como víctima; la siguiente cláusula muestra que la materia de la ofrenda son los gentiles o las vidas consagradas que ellos traen: y esto concuerda con los otros usos de términos sacrificiales por S. Paul (θυσία Romanos 12:1 n.

; cf. Hort, 1 Pedro 2:5 , λειτουργία Filipenses 2:17 ). Sin embargo, como ἱερουργεῖν prop. = para ser un ἱερουργός, el uso transitivo debe ser secundario: y quizás podamos tomarlo aquí como abs. y τὸ εὐαγ.

como acusación. de referencia = ejercer un sacerdocio en referencia al Evangelio de DIOS. So Lid., SH coartada . luego se especializa el significado de λειτουργόν, y τὸ εὐαγ . describe la regla o norma de este sacerdocio, en contraste con el sacerdocio de la ley; cf. Hebreos 7:28 .

Entonces Rutherford tr. “cumpliendo los deberes sacerdotales del Evangelio de DIOS”. El acus. Con el verbo correspondería entonces al gen. con el subst. μυστηρίων ἱερουργός qu. de Galeno. Véase Campo, ubicación del anuncio [302]

[302] ubicación del anuncio. ad locum

ἵνα depende de toda la cláusula anterior λ. Χρ. Ἰ. ἱ.…

ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν , para el gen. cf. Hebreos 10:10 solamente. En προσφορὰ y προσφέρειν la noción dominante es la de 'acercamiento a DIOS', simbolizando la ofrenda el acercamiento del oferente a la presencia de DIOS; cf. Westcott, Hebreos 10:10 ; Hort, 1 Pet.

ii. 5, pág. 111 a. El gen. es probablemente por lo tanto objetivo. Los gentiles son la ofrenda que S. Pablo como sacerdote evangélico trae a Dios; este es el asunto del ministerio que ejerce bajo Cristo Jesús.

εὐπρόσδεκτος ; cf. 1 Pedro 2:5 = δεκτὸς, Filipenses 4:18 ; εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, Efesios 5:2 (cf. 2 Corintios 2:14 f.); τῷ θεῷ εὐάρεστον, Romanos 12:1 .

ἡγιασμένη ἐν πν. ἁγ. da la base de aceptabilidad; cf. πνευματικός, 1 Pedro 2:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento