por esto sabemos que lo conocemos O, por esto llegamos a saber que lo conocemos : en griego tenemos el presente y perfecto del verbo que significa -llegar a conocer, percibir, reconocer" (γινώσκειν); el perfecto de lo cual, -He llegado a saber" = -Sé". Comp. la colecta del primer domingo después de Epifanía; -para que puedan percibir y saber qué cosas deben hacer.

"Se sobreentiende un conocimiento progresivo adquirido por la experiencia. -Aquí" seguido de -si", o -que", o -porque", o -cuando, es una construcción frecuente en S. Juan: Juan 2:5 ; Juan 3:16 ; Juan 3:19 ; Juan 4:9-10 ; Juan 4:13 ; Juan 4:17 ; Juan 5:2 ; Juan 13:35 ; Juan 15:8 Excepto en Lucas 10:20 , no aparece en ningún otro lugar del NT

si guardamos Sus mandamientos Esto es equivalente a -no pecar" en 1 Juan 2:1 , y a -andar en la luz" en 1 Juan 1:6 . No hay conocimiento real de Dios, ni comunión con Él, sin una conformidad práctica a Su voluntad. Nam quisquis eum non amat, profecto ostendit, quia quam sit amabilis, non novit (Beda).

San Juan vuelve a condenar aquella doctrina gnóstica que hacía consistir la excelencia en mera ilustración intelectual. Divorciada de la santidad de vida, dice S. Juan, ninguna iluminación puede ser un conocimiento de Dios. En su sistema de Ética cristiana, el Apóstol insiste, no menos que Aristóteles, en que en la moral el conocimiento sin la práctica no vale nada: "no la especulación sino la conducta" es el objetivo tanto del filósofo cristiano como del pagano.

El mero conocimiento no servirá: ni el conocimiento "tocado por la emoción". Es posible conocer, y admirar, y en cierto modo amar, y sin embargo actuar como si no hubiéramos sabido. Pero San Juan no da ánimos. a la devoción sin vida moral (comp. 1 Juan 1:6 ) Sólo hay una manera de probarnos a nosotros mismos que conocemos a Dios, y es mediante la obediencia amorosa a su voluntad.

Compare el estándar muy alto de virtud establecido por Aristóteles: solo es un hombre virtuoso quien realiza actos virtuosos, "primero, a sabiendas; segundo, por preferencia deliberada, y preferencia deliberada por el bien de los actos (y no por las ventajas que resultan de ellos). ); y en tercer lugar, con propósito firme e invariable" ( Nic. Eth. II. iv. 3).

La frase -guardar (Sus) mandamientos" o -guardar (Su) palabra" es frecuente en los escritos de S. Juan, Evangelio ( Juan 14:15 ; Juan 14:21 ; Juan 15:10 ; Juan 8:51-52 ; Juan 8:55 ; Juan 14:23 ; Juan 15:20 ; Juan 17:6 ), Epístola (1Jn 2:4, 1 Juan 3:22 ; 1Jn 3:24; 1 Juan 3:5 :[2, ] 3; 1 Juan 2:5 ) y Apocalipsis ( Apocalipsis 12:17 ; Apocalipsis 14:12 ; Apocalipsis 3:8 ; Apocalipsis 3:10 ).

compensación Juan 14:24 ; Apocalipsis 22:7 ; Apocalipsis 22:9 . La palabra -guardar" (τηρεῖν) significa estar alerta para obedecer y cumplir; abarca tanto la observancia externa como la interna.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad