Como tantas veces, el Apóstol enfatiza su declaración dando el caso contrario, y no el simple opuesto, sino una expansión del mismo. En vez de decir "todo el que no tiene esta esperanza" dice " todo el que peca 1 Juan 2:29 . 1 Juan 2:29 ) y -hacer pecado" cambiando de -hacer" a -cometir". Este contraste es tanto más marcado en el griego porque ambas palabras tienen el artículo: -hace justicia", -hace pecado".

transgrede también la ley Esto es muy desafortunado, destruyendo el paralelismo: Todo hombre que hace pecado , comete también iniquidad . Es imperativo tener el mismo verbo en ambas cláusulas y también en 1 Juan 2:29 : hacer pecado es hacer iniquidad, y esto es lo opuesto a hacer justicia.

Uno marca a los hijos de Dios, el otro a los hijos del diablo. -Anarquía" tanto en inglés como en griego (ἀνομία) significa no la privación de la ley, sino el desacato de ella: no el no tener ley, sino el actuar como si uno no la tuviera. Este fue precisamente el caso de algunos de los maestros gnósticos. : declararon que su iluminación superior los colocaba por encima de la ley moral; no eran ni mejores por guardarla ni peores por quebrantarla.

Pecado e iniquidad, dice el Apóstol, son términos convertibles: no son más que aspectos diferentes de un mismo estado. Y es en su aspecto de desprecio de la ley de Dios que el pecado se ve como algo irreconciliable con ser un hijo de Dios y tener comunión con Dios. Ver com. 1 Juan 5:17 .

Nótese que a lo largo de estos versículos (3 15) S. Juan usa la expresión fuerte, - Todo hombre que" y no simplemente -Él que". Se ha sugerido que "en cada caso en que aparece esta forma característica de lenguaje, aparentemente hay una referencia a algunos que habían cuestionado la aplicación de un principio general en casos particulares" (Westcott): comp. 1Jn 2,23; 1 Juan 2:29 1 Juan 4:7 , 1 Juan 5:1 ; 1Jn 5,4; 1 Juan 5:18 ; 2 Juan 1:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad