Y sabemos que la conjunción debe omitirse con abundante autoridad. Esto introduce el segundo gran hecho del cual el creyente tiene conocimiento seguro. Y, como tantas veces, las divisiones de S. Juan no son nítidas, sino que las partes se entremezclan. El segundo hecho está parcialmente anticipado en el primero; el primero se repite en parte en el segundo. Los cristianos saben que como hijos de Dios son preservados por Su Hijo del diablo.

Entonces, ¿qué saben sobre el mundo y su relación con el mundo? Saben que son de Dios y que el mundo entero está en manos del maligno . Queda en su poder. No ha pasado, como ellos lo han hecho, de muerte a vida; pero permanece en el maligno, que es su gobernante ( Juan 12:31 ; Juan 14:30 ; Juan 16:11 ), como el cristiano permanece en Cristo.

Está claro, pues, que la separación entre la Iglesia y el mundo debe ser, y tiende a ser, tan total como la que existe entre Dios y el maligno. El versículo anterior y la antítesis de Dios, por no hablar de 1 Juan 2:13-14 ; 1 Juan 4:4 , deja muy claro que -el mal" (τῷ πονηρῷ) es aquí masculino y no neutro.

La Vulgata tiene in maligno , no in malo . Tyndale y Cranmer tienen -está completamente decidido a la maldad", lo cual es doble o triplemente incorrecto. Nótese una vez más que la oposición no es exacta, sino que va más allá de lo que precede. El maligno no se apodera del hijo de Dios: no sólo obtiene dominio sobre el mundo, pero lo tiene completamente dentro de su abrazo. No se produce un uso similar de "estar en" en NT Comp. Sófocles Oed. Col 248.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad