Estas son las generaciones... creadas Estas palabras, tal como aparecen aquí, parecen formar un resumen del relato anterior de la Creación. En otra parte, sin embargo, la frase "Estas son las generaciones, etc." es la fórmula empleada en P como encabezamiento, título o superscripción, para introducir el pasaje que sigue . Cf. Génesis 5:1 , "Las generaciones de Adán", Génesis 6:9 (Noé), Génesis 10:1 (Los hijos de Noé), Génesis 11:10 (Sem), 27 (Taré), Génesis 25:12 (Ismael ).

Se ha hecho la conjetura de que la fórmula "Estas son las generaciones, etc." originalmente estaba al comienzo del cap. 1, y fue trasladado a su lugar actual, ya sea para que el libro pudiera comenzar con la palabra b'rêshîth ("En el principio"), o para obtener una oración que sirviera como epítome de la sección inicial y como enlace con el que sigue.

generaciones heb. tô-l"-dôth = "sucesiones por descendencia", que generalmente significa "las crónicas" o "genealogías" de personas y familias, se aplica aquí metafóricamente a "el cielo y la tierra" en el sentido de "historia" de su origen y su descendencia.LXX, por lo tanto, da una traducción explicativa, αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς.

Es una palabra bastante diferente de la que se encuentra, por ejemplo, en Génesis 15:16 , "en la cuarta generación " (Heb. dôr , LXX γενέα).

creado Esta palabra cierra la primera sección del libro, y debe haber un punto después. La siguiente sección, que da otra narración de la creación del hombre y del Paraíso, comienza con las palabras "En el día que".

La primera sección se ha derivado de los materiales del Código Sacerdotal (P), la segunda es de la Escritura Profética (J). Los estilos que caracterizan las dos fuentes ofrecen un marcado contraste.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad