la multitud se levantó juntamente, es decir, juntamente con los agraviados propietarios de la doncella.

los magistrados se rasgaron la ropa , es decir, la ropa de Pablo y Silas, como queda claro en el verbo griego, pero no tan evidente en el AV. Mejor, " rasgarles la ropa ". (Así que RV solo se cambia de ropa por prendas ).

y ordenó golpearlos. El griego significa "golpearlos con varas", que era el oficio del lictor romano, que llevaba varas con el propósito de atender a los magistrados. El uso de esta palabra especial es una indicación de que San Lucas estaba al tanto del tipo particular de paliza, y tal vez contempló la inflicción. Esta es una de las ocasiones, sin duda, a las que alude san Pablo ( 2 Corintios 11:25 , 25 ), "tres veces fui azotado con varas".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad