El texto masorético dice (fem.) has dicho , asumiendo que el poeta mantiene un coloquio consigo mismo y se dirige a su alma, como en Salmo 42:5 ; Lamentaciones 3:24 (un pasaje evidentemente basado en este salmo). Así el Targum.

Pero una elipse de Oh my soul no puede justificarse gramaticalmente; y RV ciertamente tiene razón al leer lo que he dicho, con LXX, Vulg., Syr., Jer. Cp. Salmo 31:14 ; Salmo 91:2 ; Salmo 140:6 .

mi Señor La confesión del siervo de Jehová ( cp. Salmo 35:23 ), en contraste con la autoafirmación independiente de Salmo 12:4 . RV marg. el Señor es posible, pero menos satisfactorio.

mi bondad no se extiende a ti . Rinde con RV, no tengo ningún bien más allá de ti. “Dios no es simplemente la fuente de toda su riqueza, sino que todo lo que él reconoce como un verdadero bien, Dios lo contiene realmente dentro de Sí mismo” (Robertson Smith). Cp. Salmo 73:25 . El PBV mis bienes no son nada para ti (cp.

Salmo 50:9 ff.) sigue a LXX y Vulg., τῶν ἀγαθῶν μου οὐ χρείαν ἔχεις: bonorum meorum non eges .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad