1:6 trae (h-5) El tiempo presente en español da el sentido del aoristo aquí. La referencia es a Salmo 97 , donde recién entra, en la gloria de su reino; pero, en cierto sentido, debe estar allí para ser adorado. Su presentación es antecedente a su adoración como primogénito, pero es al presentarlo a él que se sigue (de ahí el aoristo), no cuando toda su presentación es una cosa pasada.

La gloria de la persona de Cristo está ante el escritor, no el momento de la introducción. No tengo ninguna duda de que la traducción que doy es la única correcta. a él. (i-21) Véase Salmo 97:7 . 'adoración' es proskuneo .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad