sigue la división primitiva del ministerio en el de la palabra y el de las mesas ( Hechos 6:2-4 ); compare la profecía y el ministerio (en un sentido más estrecho como διακονεῖ aquí) de Romanos 12:6 . λαλεῖ cubre todo el hablar descrito en 1 Corintios 12:8 ; 1 Corintios 12:10 , a uno por medio del espíritu se le ha dado una palabra de sabiduría , etc.

1 Corintios 14:6 ; 1 Corintios 14:26 . ὡς λόγια θεοῦ (quizás se hace eco de κατὰ τὴν ἀναλογίαν de Romanos 12:6 ) como siendo los oráculos de Dios o hablando de los oráculos de Dios .

El Vidente es el modelo para el predicador cristiano: Números 24:4 , φησὶν ἀκούων λόγια θεοῦ. Su mensaje es la gracia particular de Dios que tiene que administrar como los profetas y evangelistas, 1 Pedro 1:10-12 .

διακονεῖ incluye todas las formas de ministración de los dones de Dios que no sean el habla, principalmente la limosna, la hospitalidad y similares. ἵνα, κ. τ. λ. Una fórmula litúrgica como esta es necesariamente capaz de muchos significados especiales. ἐνπᾶσιν puede referirse particularmente a los dones o sus poseedores apenas a los gentiles como Oec. sugiere ( Mateo 5:1 ), pero limitarlo sería una injusticia gratuita para el autor.

El dicho ἐν τούτῳ ἐΔοξάσθη ὁ πατήρ μου ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γενήσθε ἐμοὶ μαθηταί es suficiente para justificar este apendimiento de la expulsión de Oster Ohere en Otro en de -deed de de -deed de -deed de -deed de -deed Δι ἰ χ χ χ χ χ χ χ χ Hechos 2:33 , por quien ofreces sacrificio de alabanza ( Hebreos 13:15 ); cf.

δοξαξέτω τὸν θεὸν ἐν ὀνόματι τούτῳ. ᾧ … La inserción de ἐστιν cambia la doxología a una declaración de hecho y, por lo tanto, apoya la interpretación de ᾧ como referente del antecedente inmediato Jesucristo . Él ya posee la gloria y la victoria; Al darse cuenta de esto, sus seguidores soportan con gozo su actual sufrimiento y derrota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento