A diferencia de algunos de los corintios ( 1 Corintios 15:17-18 ), los tesalonicenses no dudaron del hecho de la resurrección de Cristo (εἰ, por supuesto, implica que no hay incertidumbre). Pablo asume su fe en ella y argumenta a partir de ella. Su vívida e ingenua creencia en el advenimiento de Cristo durante su propia vida era la fuente misma de su angustia.

Pablo todavía comparte esa creencia (17). διὰ τοῦ Ἰησοῦ es una expresión inusual que podría, en lo que respecta a la gramática, ir con τ. k. (por ejemplo , Ellic., Alford, Kabisch, Lightfoot, Findlay, Milligan) o ἄξει. Esta última es la construcción preferible (así la mayoría de los editores). La frase no es necesaria ( cf. 15) para limitar τ. k. a los cristianos (así Cris., Calvino), pues los muertos incrédulos no están en la mente del escritor, y, aun así, ἐν habría sido la preposición natural ( cf.

16), ni significa martirio. A la luz de 1 Tesalonicenses 5:9 ( cf. Romanos 5:9 ; 1 Corintios 15:21 ), parece conectarse menos torpemente con ἄξει, aunque no = “por la intercesión de Jesús” (Rutherford).

Jesús es el agente de Dios en el acto final, comisionado para resucitar y reunir a los muertos ( cf. Stähelin, Jahrb. f. deut. Theol. , 1874, 189 f., and Schettler, Die paul. Formel, “Durch Christus,” 1997 , 57 s.). La misión divina del Cristo, que es formar el culmen de las cosas, implica la resurrección de los muertos que son suyos ( 1 Tesalonicenses 5:10 ).

Cualquier resurrección general está fuera de la cuestión (así que lo hizo., XVI. 6: ἀνάστασις νεκρῶν · οὐ πάντων Δὲ, ἀλλʼ ὡς ἐρρέθη, ἥξει ὁ ύος καὶ πάντες ἱἅ ἅγι μετ.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento