Para . Griego. gar .

si . Aplicación-118.

creer . Aplicación-150.

se levantó de nuevo . Aplicación-178.

aun así ellos también . Lea "así ( creemos) también que ellos".

dormir . se han quedado dormidos.

en Jesús . a través de (App-104. 1 Tesalonicenses 4:1 ) Jesús. Esto se encuentra en el griego entre las palabras "dormir" y "traer". ¿A cual pertenece? "Duerme en Jesús" es una expresión que no se encuentra en ningún otro lugar. En 1 Tesalonicenses 4:16 se habla de los "muertos en Cristo", con los que se puede comparar 1 Corintios 15:18 . Y el significado correcto de dia con el genitivo es "a través", aunque está mal traducido "en" Mateo 26:61 . Marco 14:58 ; 1 Timoteo 2:15 . Hebreos 7:9 ; Hebreos 13:22 , y "entre" 2 Timoteo 2:2 .

El contexto mostrará que "a través" es el significado, ya que la Versión Revisada lo traduce al margen. "A través" del Señor Jesucristo tenemos paz, reconciliación, filiación, los dones del Espíritu Santo, la victoria y muchas otras bendiciones; Romanos 5:1 ; Romanos 5:10 ; Romanos 8:37 ; 1 Corintios 15:57 ; 2 Corintios 5:18 ; Efesios 1:5 . Colosenses 1:20 ; Tito 3:6 . La muerte no lo es. bendición, pero un enemigo.

Infligida por el Señor ( Apocalipsis 2:23 ; Apocalipsis 19:21 ), y permitida por Él, es obra del diablo ( Hebreos 2:14 . Apocalipsis 2:10 ; Apocalipsis 2:10 ), a cuyas obras Él vino. destruir. Por lo tanto, es mejor tomar las palabras "por Jesús" con "traer" y leer "Dios traerá consigo por medio de Jesús", en armonía con Juan 5:25 ; Juan 11:25 . Filipenses 1:3 ; Filipenses 1:21 .

con . Aplicación-104.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad