γὰρ, como en el paralelo 2 Timoteo 2:11 , introduce una declaración en apoyo del juicio, πιστὸς ὁ λόγος.

εἰς τοῦτο: es decir , con miras a obtener las bendiciones prometidas de la vida. El mejor comentario sobre esto es lo que dijo San Pablo en una epístola anterior: “Como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como si no tuviera nada, pero poseyéndolo todo” ( 2 Corintios 6:10 ).

κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα expresan la experiencia personal de San Pablo de lo que implicaba la profesión del cristianismo. Fue entonces una experiencia casi universal, ver Hechos 14:22 ; pero no es necesariamente un concomitante del ejercicio de uno mismo para la piedad. Las dos palabras se combinan de manera similar Colosenses 1:29 , εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος.

κοπιᾶν es usualmente usado por San Pablo de trabajos ministeriales: el suyo propio, 1 Corintios 15:10 ; Gálatas 4:11 , y las de otros, Romanos 16:12 1 Corintios 16:16 , 1 Tesalonicenses 5:12 ; 1 Timoteo 5:17 ; pero esta restricción no es necesaria, ni convendría aquí. Ver ref.

Para ὀνειδιζόμεθα (var. lect.) cf. Mateo 5:11 = Lucas 6:22 ; 1 Pedro 4:14 .

ὅτι ἠλπίκαμεν, κ. τ. λ.: Esto era a la vez un incentivo para el esfuerzo, y por lo tanto correlativo a ἐπαγγελία ζωῆς, y en sí mismo una parte de la cosa prometida, la ἐπαγγελία. La conciencia de que estamos en una relación personal armoniosa con el Dios viviente nos eleva a una esfera en la que el trabajo y el esfuerzo no tienen poder para angustiarnos.

ἠλπίκαμεν : tenemos la esperanza puesta en (RV). El mismo uso del perfecto de este verbo, "expresando la continuación y permanencia del ἐλπίς" (Ell.), se encuentra en la ref. Además, a ἐλπίζω también le sigue ἐπί con el dat. en Romanos 15:12 ( Isaías 11:10 ) y 1 Timoteo 6:17 ; por ἐπί con el acc.

en 1 Timoteo 5:5 ; 1 Pedro 1:13 ; por εἰς con un acc. en Juan 5:45 ; 2 Corintios 1:10 ; 1 Pedro 3:5 ; y por ἐν seguido por el dat. en 1 Corintios 15:19 .

θεῷ ζῶντι: Como se indicó anteriormente, esto se dice en relación con ἐπαγγελίαν ζωῆς. Conocer al Dios vivo es vida eterna ( Juan 17:3 ).

ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων, κ. τ. λ.: Salvador de todos (τὸν πάντων σωτῆρα) aparece en Sab 16,7. Cf. Salvador del mundo , Juan 4:42 .

La fuerza prima facie de μάλιστα ciertamente es que todos los hombres participan en algún grado de esa salvación que los πιστοί disfrutan en el más alto grado. Compare la fuerza de μάλιστα en Hechos 25:26 ; Gálatas 6:10 ; Filipenses 4:22 1 Timoteo 5:8 ; 1 Timoteo 5:17 ; 2 Timoteo 4:13 ; Tito 1:10 .

La declaración tiene un tono más universalista sin reservas que el cap. 1 Timoteo 2:4 y Tito 2:11 ; y tal vez deba matizarse diciendo que, si bien Dios es potencialmente el Salvador de todos, en realidad es el Salvador de los πιστοί. Es un argumento a minori ad majus (como dice Bengel); y la afirmación sin salvedades es adecuada.

Si todos los hombres pueden salvarse, ciertamente se salvan los πιστοί, en cuyo número estamos incluidos nosotros. Es mejor calificar la declaración así que, con Chrys. y Bengel, para dar a σωτήρ un sentido material de la relación de Dios con todos los hombres, como el Dios de la naturaleza; sino un sentido espiritual de su relación con los que creen, como el Dios de gracia. Véanse las notas en el cap. 1 Timoteo 1:1 ; 1 Timoteo 2:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento